Читаем Наследие Маозари 4 (СИ) полностью

— Я… Я… — хотела что-то сказать Аланда, но её перебил твёрдый мужской баритон…

— Аланда Вентус!.. Будь добра, покинь мой кабинет.

Повернувшись к мужчине, девушка поклонилась, и, попрощавшись с ним, молча направилась к выходу… А из её глаз катились горькие слёзы.

Глава 35

За Аландой закрылась дверь, а я стал рассматривать главу клана Ниира… С виду это был обычный крепкий старик лет семидесяти, с седой шевелюрой и гладковыбритым подбородком. На нем была белая рубашка и голубой китель. На его пальце красовался большой перстень с голубым камнем, а на шее красиво украшенный медальон с цифрой десять… Старик, с улыбкой доброго дедушки, в ответ рассматривал меня, а я подумал о том, что сейчас передо мной высокоранговый боевой маг, который одним своим ударом может уничтожить небольшой город.

— Так вот ты какой, — задумчиво произнёс он, оглядев меня с ног до головы цепким взглядом.

«Северный олень», — про себя добавил я.

— Я почему-то думал, что ты будешь немного постарше, — с добродушной улыбкой заявил он.

— Приветствую вас, ваше сиятельство, — кивнул я ему, как равный равному. — В нашем роду у всех низкий рост… А так-то мне уже почти восемнадцать, — с честным лицом соврал я, чтобы было меньше вопросов…

— М-да? — поднял он бровь в удивлении. — Ну да ладно… Приветствую тебя, Леонид Сидэро… И давай перейдём сразу к делу… В моём возрасте, знаешь ли, уже сложно плести словеса и ходить вокруг да около… О тебе и о твоей магии мы уже в курсе… Если честно, мы сначала не поверили словам Аланды… Но потом решили поднять наши архивы, и нашли там упоминание о том, как ещё до изобретения магического языка наши предки применяли магию без заклинаний… В общем-то, здесь нет ничего удивительного… Ведь именно из-за того, что напрямую магические способности малоэффективны, наши предки и придумали магический язык… А твой род, видимо, как и наши предки, смог развить магические способности до приемлемого уровня… Но… Я даже не знаю… Мне кажется, что ты зря выдаёшь свои магические навыки за неизвестные заклинания… Если твой род таким образом решил попасть в один из кланов земляных магов Вордхола, то лично я считаю это плохой затеей… Ведь рано или поздно выяснится, что никаких новых заклинаний у вас нет, и тогда вам будет очень сложно наладить хоть какие-то отношения с вордхольской аристократией.

Что этот старый хрен несёт, подумал я?! Никуда мне не впились их земляные кланы… Может, у него прогрессирует маразм, или он таким образом хочет развести сопливого юнца на информацию?

— Вы о чём, ваше сиятельство? — поинтересовался я.

— Я о твоей дуэли с Киримом Анулом… Вот это, — он наклонился к столу, и начал с бумаги читать по слогам: — «Сунь хунь в чай, высунь сухим», — ведь это просто набор случайных звуков, а не заклинание магов земли?.. Я прав?

— Ну, — замялся я, еле сдержав смешок, — это слова на одном древнем языке, — ляпнул я, не подумав.

— На каком? — поднял он брови в удивлении. — Разве есть ещё более древний язык, чем наш?.. Ведь мы говорим на языке самих Маозари.

Вот это да, офигел я!.. Вообще не ожидал получить здесь столь важную информацию… Ведь это намного упрощает задачу — случись мне найти следы древней цивилизации.

— На древнем наречие кути, — уточнил я с бесстрастным лицом.

— А-а-а, ну да, ну да… Слышал я, что у дикарей этой расы где-то ещё сохранился их собственный язык… Ну да ладно, не будем об этом… Леонид Сидэро, я не знаю, по какой причине твой род отправил именно тебя на поиски принцессы дикарей, и зачем вообще она вам понадобилась, но, видимо, не зря… Услышав сегодня подробный рассказ Аланды про твои действия на острове мёртвых, про твою целеустремлённость, я действительно пришёл в восторг! — по-доброму улыбнулся старик. — Будучи в столь юном возрасте, ты не растерялся, смог организовать разных разумных, освободил немаленький остров от мертвецов и даже сумел построить корабль… И раз твои родные доверяют тебе столь ответственные и сложные поручения, то доверюсь тебе и я… Леонид Сидэро, мне нужно, чтобы ты выполнил для моего клана одно очень уж непростое задание.

— Я могу отказаться? — сразу уточнил я.

Перейти на страницу:

Похожие книги