Читаем Наследие Маозари 5 полностью

— Тод, прежде чем ты захочешь меня в чём-то обвинить, позволь я расскажу тебе о результатах своей сегодняшней вылазке?

Тод кивнул, и я продолжил:

— Попав сегодня в подземную часть дворца, я первым делом отправился на поиски шахты… Но когда я её обнаружил, то выяснилось, что механизм подъёма давно уже разрушен временем, а стены этой шахты гладкие, как попка младенца… Времени прошло не мало, и кто знает, возможно, из-за старости материалов защита шахты может активироваться от громкого чиха… Поэтому я не рискнул как-нибудь влиять своей магией на стены шахты, чтобы случайно не активировать защиту…

— И что теперь делать⁈ Как ты собираешься открывать нам дверь⁈ — перебил меня злой и раздражённый Саир Керб.

— Я думал об этом… Долго думал, — задумчиво покивал я. — Наверное, как раз в то время, когда вы тащили сюда рогатую, чтобы за мною следить, — проговорил я с долей ехидства, глядя Саиру в глаза. — Ну а когда я нашёл выход из этой ситуации, — перевёл я взгляд на командующего, — то решил осмотреть все помещения… Чтобы, так сказать, не возвращаться к вам с пустыми руками… И тут я обнаружил, что в стенах с металлическими дверями нет защиты, и стал рядом с ними делать небольшие проходы…

— Ты уже побывал в родовой библиотеке рода Арвентус⁈ — взволнованно спросил один из магов.

— Нет конечно, я что дурак, что ли⁈ — возмутился я, глянув в его сторону. — Зачем мне всего лишь ради какого-то любопытства заходить в родовую библиотеку и нарушать договор?.. Ведь по нашему договору с командующим экспедицией, — немного повысил я голос, и вновь посмотрел на Тода, — вся библиотека рода Арвентус и все её могущественные заклинания достанутся вашему клану… А моему роду, за все мои старания и смертельные риски, всего лишь немножко презренного металла, из местного казнохранилища, — грустно вздохнув, печально добавил я. — Поэтому я как увидел, что эта комната заставлена книжными шкафами, так сразу же перестал рушить стену… Но через дыру в стене успел заметить, что вроде бы с находящимися там книгами всё в полном порядке…

— Это отличная новость!.. Мы почти у цели! — радостно воскликнул всё тот же маг.

— Ну и сколько в казнохранилище было того презренного металла? — ехидно поинтересовался Саир Керб.

— Пф-ф, да что я его считал, что ли? — небрежно отмахнулся я. — Может, десять тысяч монет, может, пятнадцать… Какая вам разница? Всё равно оно принадлежит мне… И в том господин командующий, от всего клана Ниира, дал мне клятву…

На мои слова Тод согласно кивнул… А Саир Керб побуравив меня злым взглядом, повернулся к Тоду и раздражённо спросил:

— А не много ли ты, господин командующий, на себя берёшь, чтобы давать такие обещания от всего клана?

— Нет… Раз именно меня назначили командующим экспедицией, — твёрдо сказал Тод, глядя Саиру в глаза. — Главная наша задача — добыть две определённые книги… Остальное же — не так важно…

— Я в этой экспедиции потерял свой корабль… И мне бы не помешало золото на новый, — зло произнёс Саир.

— Твой корабль потопил твой же сын, — спокойно ответил ему Тод. — И к тому же, неужели род Керб настолько обеднел, что не сможет позволить себе новое судно? — с наигранным удивлением поинтересовался Тод.

— Не зарывайся, юноша, — в ярости прошипел Саир. — Ты далеко не глава клана, чтобы так со мной разговаривать.

— Я пообещал Леониду Сидэро всё, что имеется в казнохранилище, вплоть до ржавого гвоздя, и дал ему в этом клятву от имени всего нашего клана… Потому что я делаю всё, чтобы выполнить нашу миссию… Миссию, от которой зависит не только благосостояние твоего рода, но и его безопасность… Поэтому, Саир, не обвиняй меня в потере какой-то там кучки золота: с этими заклинаниями твой род станет в разы богаче, — твёрдо произнёс Тод.

— Ладно, Тод, ты прав… Не стоит оно того, — с ухмылкой проговорил Саир, смотря ему в глаза, а повернувшись ко мне, добавил: — А ты, юный Сидэро… В какой, говоришь, стороне находится твой остров?

Поняв, на что он намекает, я с радушной улыбкой произнёс:

— Плывите на юг, не ошибётесь… И сына своего обязательно с собой возьмите… Будем очень рады вас видеть… Угостим вас нашим местным традиционным блюдом… Калит, называется.

— Лео, — обратился ко мне Тод, — так что ты там сказал по поводу выхода из ситуации?.. Как ты, говоришь, собираешься решить проблему с шахтой?

Глава 24

Когда я заново учился ходить и под руку с садарками накручивал бесконечные круги вокруг лагеря, кроме постоянных споров о том, при какой власти народу лучше живётся: матриархата или патриархата… Я ещё размышлял над проблемой с вертикальной шахтой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наследник
Наследник

Ты всего лишь обычный человек? Твоя жизнь тиха, размеренна и предсказуема? Твой мир заключен в треугольнике дом-работа-тусовка?Что ж, взгляд на привычное мироустройство придется немедленно и резко пересмотреть благодаря удивительному наследству, полученному от дальней родственницы, жившей одновременно в XX и IX веках и владевшей секретом удивительных дорог, связывающих эпохи древности и день настоящий.Новый роман А. Мартьянова – классический образец «городской фантастики», где читатель встретится со своими современниками, знаменитыми историческими персонажами, загадочными и опасными существами и осознает важнейшую истину: прошлое куда ближе, чем всем нам кажется.Получи свое наследство!

Андрей Леонидович Мартьянов , Андрей Мартьянов , Илья Файнзильберг , Н Шитова , С. Захарова , Юрий Борисович Андреев

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы