Почему я так не нравлюсь Мэтту? Я всегда легко заводила друзей. Ощущение, что у него ещё до нашей встречи было предвзятое отношение ко мне.
Я ела свой пирог кусочек за кусочком и пыталась прекратить анализировать поступки кузена. Он просто сволочь.
— Всё в порядке?
Круглолицый мужчина остановился у края моего столика.
— Если тебе не нравится, возьми что-то другое.
И тут я поняла, что сидела нахмурившись.
— Всё, что тебе понравится, за счёт заведения, — добавил он.
— О, нет! — быстро ответила я. — Это самый вкусный пирог в моей жизни.
Мужчина улыбнулся:
— Знаешь, пока ты просто смотришь на него, то он абсолютно без калорийный.
Мы засмеялись над его шуткой.
— Ты не одна из моих постояльцев, — заметил хозяин кафе. — Приехала сюда на день?
— На пару недель, — ответила я. — Остановилась у своей бабушки.
— И кто твоя бабушка?
— Хелена Барнс.
Он перестал вытирать соседний стол и уставился на меня во все глаза. Мысленно уже приготовилась к ещё одной странной истории о Скарборо, но, когда настал момент истины, оказалось, что я — причина его удивления.
— Не знал, что у неё есть внучка.
— А ещё 2 внука, — сказала я. — Имею ввиду, кроме Мэтта. У меня есть младшие братья.
Он выпрямился.
— Точно! Вы, должно быть, дети Кэролин.
— Кэролин и Кента Тилби. — Я изо всех сил пыталась не выдать боль в голосе, ведь это не его вина, что бабушка никогда не говорила про нас.
— Семья Тилби, у них была ферма на Заливе Устриц, но они переехали.
Я кивнула.
— Кэролин и Кент познакомились в колледже. Теперь вспомнил. Просто не знал, что у них есть дети. В любом случае, добро пожаловать! Очень рад, что ты к нам заглянула, и передай семье привет от Джейми, моя фамилия — Райли, но все называют меня по имени.
Мужчина протянул мне руку, которую я пожала.
— В те времена этим местом управлял мой отец, а я мечтал о большем, чем работа пекаря, но оказалось, что это моё призвание, — добавил он.
— И правда, у вас талант, — согласилась я, кладя новый кусок пирога в рот. — Кто предсказывает тут будущее?
— Моя мать. — Он взглянул на окно. — Пора избавиться от этой записи, она уже слишком старая. Конечно, она всегда рада прочитать судьбу для местных. Как насчёт тебя? Уверен, Маме будет интересно познакомиться с тобой, — добавил он, не давая шанса на отказ. — Она знает семью Скарборо всю свою жизнь. Будучи подростком она работала на них, даже жила какое-то время в их доме.
— Жила?
Наверняка она сможет приоткрыть правду о истории Элис.
— Я была бы рада узнать своё будущее.
— Сейчас позвоню наверх и узнаю не занята ли Мама. Мы тут живём над кафе, — добавил он указывая на лестницу в углу помещения. — Так проще совмещать жизнь с работой.
Я улыбнулась:
— Спасибо.
Прикончив пирог, подошла к витрине, чтобы прикупить пирожное для Джинни, а для себя маффин. Определившись, услышала голос Джейми позади меня:
— Вот она, мама.
Я обернулась. Миссис Райли оказалась миниатюрной женщиной с тёмно-каштановыми волосами. Она была ровесницеё бабушки, может старше.
— Мама, это Меган Тилби.
— Здравствуйте, миссис Райли.
Она смотрела на меня и молчала.
— Это внучка Миссис Барнс, — спустя какое-то время добавил Джейми. — Девочка Керолин и Кента, — сказал он, ожидая, когда она ответит. Но она продолжала смотреть на меня. Тёмный цвет волос делал её очень бледной, а морщины глубоко выделялись на её лице.
— Здравствуйте, — громче повторила я, вдруг она не услышала. — Приятно познакомиться.
Я протянула руку, которую она проигнорировала.
— Мама? — Джейми казался таким же озадаченным, как и я. — Эта юная леди хотела бы узнать своё будущее.
Она повернулась к сыну с полыхающими глазами:
— Ты сглупил, сказав, что я погадаю для неё, не собираюсь раскладывать карты! — Затем она пересекла зал и довольно быстро для всего возраста поднялась по лестнице.
Лицо Джейми покраснело от стыда:
— Я…я не знаю, что даже сказать, — пробормотал он. — Мне очень жаль, Меган. Она, конечно, не всегда милая, особенно в последнее время, но я не ожидал такого…
— Не волнуйтесь, — успокоила я его. — Наверное, ваша мама просто устала, как-нибудь в другой раз.
Он кивнул, но всё ещё выглядел обеспокоенным из-за её чувств или моих, не уверена.
— На самом деле, — сказала я. — Вообще нет проблем.
Я заплатила за свои покупки и покинула пекарню, с ощущением, что я как та женщина с волосами-змеями из мифологии — Медуза; один взгляд на меня и некоторые превращаются в камень.
Бабушка разрешила мне сегодня поужинать с Джинни, поэтому, закрыв магазин в 18:30, мы пошли утолять голод. Во время приёма пищи тётя поинтересовалась, хочу ли я заменить её болеющего работника, начиная с понедельника.
Я решила не упускать свой шанс. Мне нравилась жизнь High Street и становилось легче, зная, что хоть кому-то тут нужна.
Когда я вернулась в дом, Мэтт уже уехал на школьные танцы, поэтому я присоединилась к бабушке в библиотеке, горя желанием сообщить ей что и кого я видела в городе, но она так негативно отнеслась к первому же моему рассказу, что я сдалась до того, как добралась до странной миссис Райли.