Читаем "Наследие" Печать Бездны - часть 1 полностью

Истошные вопли молодого капитана подняли едва сомкнувших глаз убийц драконов и моряков из коек. Некоторые, узнав причину, с проклятиями вернулись обратно и захрапели громче прежнего. Потому что на следующий день кто-то должен был довести корабль до порта Тределя. И неважно, что убиты двое, так как на судне имелась еще пара сотен душ, которые не горели желанием попасть в чертоги морских отцов, ведь к острову Палец Демона даже в том месте, где находился означенный город, зайти в бухту было не так просто. Особенно на корабле феларской гильдии магов, чьи размеры не всегда оказывались преимуществом.

Поскольку Феникс относился к тому роду живых тварей, которых, когда они этого захотят, и пушкой не разбудишь, то смог немного выспаться. Только к полудню «ловец удачи» выбрался на палубу, когда несколько наемников, что Тард прихватил с собой для разбирательства, возвращались в каюту, едва передвигая ногами. Даже улитка сжалилась и дала бы беднягам фору.

Услужливо придержав дверь, пока убийцы драконов почти на четвереньках друг за другом доползали до коек, Карнаж поспешил на камбуз. Внутри пустовали все столы, кроме одного, за которым «ловец удачи» нашел Гортта и Тарда в компании мирно посапывавшего уткнувшись головой в сложенные руки помощника капитана. Гномы угрюмо потягивали лангвальдский чай из глиняных сферических сосудов, поминутно морщась. Что и говорить, островитянский напиток был явно на любителя, но отменно бодрил.

— Ага, — Феникс подхватил поставленный перед полуэльфом сосуд, к которому тот даже не притронулся, и, с видом истинного ценителя, неспешно забулькал, втянув горячий чай через металлическую трубочку вставленную в гущу заварки.

Даже не присев, «ловец удачи» выпил всю жидкость и, долив еще из накрытого тряпкой кувшина, в образовавшейся паузе, пока заварка отдавала вкус и аромат горячей воде, сказал:

— Доброго утра, господа гномы.

— Какое оно к чертям «доброе»?! — буркнул Тард.

— А в чем дело?

— Собака медведя съела! — по своему обыкновению добавил рифму Гортт.

— Ба! — деланно изумился Карнаж, не посчитавший все же сказанное оскорбительной аллегорией на свой с покойным феларцем счет, — Воистину полны чудес трюмы шаргардской гильдии магов!

— Завались, остряки! — прикрикнул Бритва, — У нас тут убивают, а вам бы только языки подточить!

— Одна из азартных игр между моряками и убийцами драконов окончилась поножовщиной? — предположил Феникс с поддельной серьезностью.

— Нет, слава Основателю! — поспешил заверить Тард, — Вчера изловили островитянина. Мальчишка совсем. Недооценили, гаденыша. Теперь вот бывшего из «бешенных» на упокоение морскому отцу справили. А этого паренька следом, на корм рыбам. Порешили они друг дружку этой ночью. Не надо было феларца одного с ним оставлять…

— Как хоть звали старика? — спросил Гортт.

Бритва задумался, пытаясь вспомнить.

Молчание затянулось.

Карнаж испустил вздох, налил еще воды в глиняный сосуд и пошел на палубу. Но Тард поднялся за ним следом, потормошив Гортта, который решил последовать примеру помощника капитана и поспать часок другой. Добившись в ответ только невнятных проклятий и предложения отправляться в седалище к морским дьяволам, Бритва нагнал Феникса и знаком предложил следовать за ним.

Они прошли на нос корабля под яркими лучами солнца, выглянувшего из облаков. Гном огляделся по сторонам и, убедившись, что вокруг никого нет, сощурил один глаз и хитро посмотрел на «ловца удачи»:

— А ты опасное существо, Карнаж. К тому же коварен, как все твои эльфьи сородичи.

— О чем это ты? — нахмурился полукровка, хотя прекрасно понимал куда клонит гном.

— Остальные-то ладно… Пес с ними! Пусть себе думают, что те двое друг дружку прикончили. Так спокойнее и тише, ведь плыть еще долго. Только вот себе голову засерать таким нескладным дерьмом я не позволю!

— Вполне разумно…

— Я еще не закончил! — оборвал Тард, — Я смотрю, ты себя никак семи пядей во лбу мнишь? Наделал делов и все? Замел следы значит! Э, нет, брат! Давай-ка растолкуй мне все чин чином!

Не смотря на резкость, с которой говорил гном, Карнаж испытал еще большее уважение к главе убийц драконов, так как тот только что с легкой руки сломал по крайней мере для полукровки бытующее мнение о гномах, как о тех, что готовы хвататься за топор не разобравшись до конца в сути дела. Поистине Бритва по праву занимал положенное ему место во главе экспедиции, и с ним «ловец удачи» предпочел не юлить.

— Что напрасно мне чесать языком, когда есть написанные вещи, которые не вырубить даже твоему топору, — перед носом Тарда появился конверт с печатью канцелярии.

Гном недоверчиво хмыкнул и достал письмо.

Феникс терпеливо ждал, когда Бритва закончит читать, спокойно любуясь на море и потягивая лангвальдский чай. Он не лицемерил — на душе действительно было гораздо спокойнее чем несколько дней назад, когда он еще не знал всего того, что знал теперь. А дальше… пусть этот гном сам судит, если уж Основатель и впрямь щедро наградил его помимо сильных рук порядочным числом извилин.

Перейти на страницу:

Похожие книги