Через несколько часов были на месте. Агата ждала что-то монументальное, похожее на библиотеки нашей страны. Но это оказалось ничем особо непримечательный старый домик, как и все другие, что были на этой улице. Без переводчика Агата бы это место не нашла. Несколько вылинявших от дождей и солнца щитов с надписями — вот что отличало его от остальных домов. «Неужели в таких местах могут храниться столь ценные знания»- подумала Агата. Тимуру не нравилось вообще ничего. Его напрягал индийский быт. И он не понимал, что потянуло Агату в эти трущобы. В его понимании она должна была бежать отсюда без оглядки. Хотя, может быть то, что ее мечта близка к осуществлению закрывает ее глаза на многое вокруг.
Тимур взглянул на Агату- нет, никакого дискомфорта у нее нет, только огонь предвкушения в глазах. Всю дорогу гид рассказывал о том, что из себя представляют эти библиотеки, и что в каждой библиотеке можно найти разную информацию о себе. Это потому, пояснял гид, что все мудрецы, которые записали судьбы тех, кто когда-нибудь придет в эти библиотеки смотрели как бы с разных углов на человека. То есть, если поставить человека в центр, а вокруг него будут стоять другие люди и смотреть на него, то описывать они будут одного человека, но их описания будут немного различаться, потому что они смотрят из разных точек и им виден человек с разных ракурсов. Тимур, слыша это, про себя ухмылялся, это же надо придумать такую отговорку, почему везде разная информация.
А Агату не смущало ничего. Она внимательно слушала о том, что пальмовый лист на каждого человека — это детальнейший труд, состоящий из четырнадцать глав, где отражены все сферы жизни человека, его прошлое, его будущее, предыдущие жизни, следующие воплощения, отработка кармы и коррекция его судьбы. В первое посещение обычно зачитывают общую главу о человеке и четырнадцатую о коррекции судьбы: кто сам человек, о его семье, родителях, достижениях, какие есть кармические блоки, которые влияют на его жизнь, какие периоды его ждут в будущем и как гармонизировать свою жизнь. Иногда на пальмовых листьях в общую главу попадают сведения о накопившейся карме и задаче на проживаемую сейчас жизнь. Но это бывает достаточно редко. Гид рассказывала, что такие библиотеки называются Нади, а «Нади» на ваттежуту означает «предназначенный» или «приходить добровольно». Ваттежуту — это древнетамильский язык. Но есть и значение на санскрите, которое гид расскажет позже. Дальше Тимур перестал вслушиваться. Он сегодня как-то не очень хорошо себя чувствовал, а резкие запахи вокруг добавляли неприятных ощущений. И вот они на месте. Агата рвется внутрь, как-будто там ее ждут все тайны мироздания. А он подождет ее тут, у входа.
Агата еще раз уточнила пойдет ли он с ней, но он отказался. Агата скрылась за дверью вместе с гидом, а Тимур остался в машине. Он настроился на долгое ожидание.
— Агата, я забыла спросить у вас — какой у вас уровень знания английского? — спросила Агату гид Марина.
— Достаточно хороший, — с удивлением ответила Агата.
— Тут перевод будет на английский с деревнетамильского. Жрец Нади будут зачитывать на древнетамильском, а переводчик со древнетамильского будет переводить на английский. И если вы знаете язык, то я не будут постоянно переводить, только самые непонятные и сложные места помогу истолковать. Чтобы в переводе не потерялось ничего важного для вас- сказала Марина.
— Поняла. Да, для этого моего английского хватит. Но если будут затруднения вы мне поможете, — ответила Агата.
— Договорились — закивала Марина.
Когда они вошли в комнату, где был прием посетителей библиотеки, Агату поразило, что никого больше, кроме нее и двух служителей не было. И как бы в ответ ан ее вопрос, один из служителей, тот что был старше, что-то тихо сказал второму, более молодому. Тот посмотрел на Агату и Марину и сказал на английском: «Хранитель заранее знал кто и когда придет к нему сегодня». Агата с Мариной переглянулись. Марина не сообщала заранее о своем визите с очередным туристом Хранителю библиотеки.
Затем у Агаты взяли с помощью штемпельной подушечки взяли отпечаток большого пальца левой руки и спросили первую букву имени. После этого они с Мариной были приглашены в маленькую комнатку, где кроме небольшого столика и нескольких стульев больше ничего не было. Они с Мариной сели на предложенные стулья и стали ждать. Пока длилось ожидание, Агата решила еще немного расспросить Марину о том, что происходит.
— Почему они берут отпечаток пальца?- спросила Агата Марину.
— «Нади» имеет перевод не только с древнетамильского, но и санскрита. На санскрите это означает канал или систему каналов, по которым движется жизненная энергия прана. Тонкие папиллярные линии на подушечке пальца — это материальное отражение Нади. Таким образом отпечаток пальца помогает в нахождении твоего личного пальмового листа.
— А дальше что? Нас же много миллионов человек. Как дальше они ищут? — спросила Агата.