— Кто там, господин академик? — Дик с опаской указал рукой в сторону солдат.
— Это мистер Мэрфи и его люди, — ответил старик, — те, кто выжил. Пытаются найти хоть что-нибудь полезное, без воды и пищи мы обречены.
— Капитан Мэрфи жив? — Это известие Дика порадовало. Если с Мэрфи все в порядке, то они обязательно выберутся из этой беды. Дик был совершенно уверен, что для капитана не существует безвыходных ситуаций.
— Да, спасибо Шаро Предрекшей! — подтвердил академик. — Это он отыскал вас в обломках. Мы было сочли вас погибшим, но мистер Мэрфи определил, что это не так. Просто кардиодатчик вашего скафандра вышел из строя. Признаться, я так и не понял, как именно он это сделал.
— У капитана большой опыт. — Дик попытался встать на ноги. — Он много лет командовал Штурмовой ротой на калифорнийской базе нефтедобычи. Я никогда раньше не видел такого знающего специалиста. Он в одиночку спас полторы сотни граждан в ночь гибели Центра «Паркер».
Голова изрядно кружилась, но на ногах стоять было можно. Дик подумал, что летчиком он не хочет быть никогда. Он сталкивался с авиацией дважды, и оба раза оказывались такими передрягами, что только волею Шаро Великой все закончилось благополучно. Как вообще ему в голову могла прийти такая мысль - добровольно войти в самолет…
— В пресс-релизах президентской администрации сказано, что это вы спасли тех людей, — произнес Райли, — разве не так?
— Ну… нас было двое, но командовал всем капитан Мэрфи, а я ему помогал, — ответил Дик, — честно говоря, я и сам не понимаю, почему про него так мало упоминали.
— Меня это не удивляет, — академик хмуро ухмыльнулся. — Прошу меня простить, мистер Картрайт, я должен помочь мистеру Оренту, у него весьма тяжелые травмы. Вы справитесь самостоятельно?
— Да, конечно, — спохватился Дик, вновь глядя на стонущего инженера, — я в порядке, мне уже гораздо лучше. Я пойду, помогу остальным.
Райли ушел возиться с раненым, и Дик, немного пошатываясь, побрел к месту крушения. Он ускорил шаг и прислушался к ощущениям. Вроде руки и ноги были целы, все жутко болело, но, похоже, серьезных травм не было, одни ушибы. Дик запоздало вспомнил, что инструкция по жизнеобеспечению в таких случаях требовала проведения диагностики скафандра. Он попытался открыть крышку диагностического блока, встроенного в левый поясной отдел, но деформированный от удара замок долгое время не хотел поддаваться. Пришлось разжимать замятую пластину ножом. Наконец ему это удалось, и Дик оторопело замер, глядя на тусклый красный огонек индикатора потери герметичности.
— Что, капрал, прикидываешь, какого цвета «намордник» тебе подойдет больше всего? — заговорила армейская частота.
Дик вздрогнул. Рядом с ним стоял Мэрфи и насмешливо глядел на его в один миг побледневшее лицо.
— Вероятно, это ошибка, сэр! — Дик отказывался верить своим глазам. — Наверное, датчик вышел из строя от удара! Звукового оповещения не было! Я чувствую себя в полном порядке! Может быть, это всего лишь…
— Датчик герметичности не ломается, он практически вечен, — спокойно оборвал его капитан, — а вот система звукового оповещения, наоборот, запросто отдает душу господу. — Он коротко кивнул в сторону красного огонька. — Давно горит?
— Не знаю, сэр, — мертвенным голосом ответил Дик, — я только сейчас смог открыть блок диагностики…
— То есть с самой катастрофы, — невозмутимо констатировал Мэрфи, — таким образом, капрал, в твои легкие вот уже четвертый час поступает воздух, зараженный биологически опасными компонентами. Ты подвергся инвазии, Картрайт. Прими мои соболезнования, сынок. — В голосе капитана если чего-то и не было вовсе, так это как раз соболезнования.
— Что же теперь делать… — прошептал Дик. Он все еще не мог поверить, что его жизнь рухнула со всеми перспективами, блестящими и не очень. Теперь ему присвоят клеймо инвазивного, наденут «намордник», и до конца дней своих он будет ловить на себе испуганные взгляды людей, желающих лишь одного - поскорее убраться от него подальше.
— Первым делом сменить гермошлем, — усмехнулся Мэрфи, — пока из инвазивного ты не превратился в мертвого, даже не успев насладиться своим новым статусом. Раз ты чувствуешь себя в норме, стало быть, разгерметизация невелика и от души нахвататься всякого дерьма ты еще не успел. Но со временем степень инвазии будет расти, и ты имеешь все шансы лично увидеть Шаро Предрекшую прежде, чем ее «Наследие».
Он развернулся и направился к обломкам «Боинга», коротко бросив через плечо:
— За мной, капрал.
Дик обреченно побрел следом. Капитан завел его за крупный обломок фюзеляжа. Возле него лежало несколько солдатских трупов.
— Сейчас подберем тебе подходящий размерчик, — ехидно заявил Мэрфи, бросая взгляд то на Дика, то на трупы.
При мысли о том, что он должен надеть гермошлем мертвого солдата, Дик испытал такой шок, что на мгновение забыл даже о своей инвазивности.
— Сэр, это же мертвецы… — в ужасе промямлил он, инстинктивно делая шаг назад.