Куда идти Димерик не знал. Следов маломальской тропинки он не видел.
Куда ни кинь взгляд - деревья и кусты.
Он попытался вернуться к раненому коню, чтобы оттуда вспомнить дорогу к лагерю.
И заблудился окончательно.
Ему стало страшно.
Ведь если он погибнет в этом лесу, никто не услышит его новой поэмы!
Хотелось выть от безысходности, но оставалось только одно идти. Идти куда-нибудь, в надежде выйти на людей или, на худой конец, на какую-нибудь дорогу.
Он не знал, как разворачивается сражение, но ему, в общем-то, не было до этого дела. Та, ради которой он бросил родную Ирландию, безбедную жизнь в родовом замке и уважение при дворе ирландского короля, похищена. Он понимал, что больше никогда не увидит Марьян, даже если она останется в живых. Ему нужно было думать сейчас не о ней - о себе.
Ему вдруг стало безумно жалко себя, обреченного погибнуть от холода и голода в диком чужом лесу. В голове родились гениальные строчки о путнике в ночи, и он хотел было зачитать их хотя бы этим равнодушным деревьям, как услышал какой-то шум.
Кто-то продвигался по лесу навстречу ему.
Димерик обнажил меч, соображая какие хищники могут водится в этих лесах.
Но навстречу ему вышел человек. В хороших одеждах, с рыцарским гербом, вышитом на груди; в руках незнакомец держал обломок меча.
- Ты кто? - спросил незнакомец.
- Сэр Димерик, ирландский рыцарь, - гордо ответил он. - А вы кто? Варлак?
Незнакомец расхохотался, посмотрел на обломок меча в руке и отшвырнул его прочь.
- О, нет. Я - сэр... - незнакомец пристально посмотрел на Димерика, - сэр Мордред. Из свиты бесстрашного сэра Гловера.
- О! - обрадовался Димерик, - я знаю сэра Гловера. Но вас я не помню. Конечно, столько славных рыцарей в этом походе... Как там сражение, сэр Мордред? И почему вы оказались здесь, в лесу со сломанным мечом?
- Варлаки не выдержали и побежали, полная победа, - сообщил Мордред. - А оказался я здесь из-за желания взять в плен знатного саксонского рыцаря. Он пытался уйти лесом, я направил коня вслед за ним на звериную тропу, да конь споткнулся, сломал себе шею. А у меня от удара о камень сломался меч. И теперь я пеший и безоружный заблудился в этом лесу...
- Надо же! - воскликнул Димерик. - И у меня такая же история. Я тоже погнался за варлаками, но конь подвернул ногу, а я ударился головой о дерево. Правда, меч у меня цел. Я уже полдня пытаюсь выбраться из леса, с ужасом думал, что придется провести здесь в одиночестве ночь. Но вдвоем не так страшно и холодно, я счастлив, что встретил вас, благородный сэр Мордред!
- Куда пойдем? Вы можете ориентироваться по солнцу?
- Да здесь и солнца-то не видно, - пожал плечами Димерик.
- Вы можете взлезть на дерево, я вам помогу, - предложил Мордред. - Возможно, увидите сверху купол, под которым сокрыт замок...
- Да, хорошая идея, - согласился Димерик, снимая перевязь с мечом, чтобы не мешала залезать на дерево, - как я сам не догадался?!
Мордред подсадил его, Димерик уцепился за толстую ветку и взобрался на нее.
- Кстати, - снизу спросил Мордред, - а как благородный ирландский рыцарь оказался в армии бриттов?
- Из-за любви, - ответил Димерик, приглядывая следующую надежную ветку. - Собственно, совершенно случайно, меня здесь никто не знает. И я в чужих краях...
Забираться вдоль огромного ствола было не так просто, но и не так сложно, как представлялось поначалу.
Наконец, Димерик достиг верхушки - дальше во всяком случае забираться он не рискнул. Дерево было высоким, но не самым высоким обзор заслоняли деревья повыше.
Димерик отправился вниз.
- Ну что там? - спросил Мордред, заметив спускающегося Димерика.
- Да ничего не видно, - ответил тот, - и небо в облаках, по солнцу не определить. - Только в той стороне огромный холм, по лесу понятно.
Димерик спрыгнул на землю.
- В какой стороне холм? - спросил Мордред.
- В той, - указал Димерик. - Вы знаете эти места? Что с вами, сэр Мордред? Отдайте мой меч!
- Я - не Мордред, - недобро усмехнулся тот, направляя меч в горло Димерику. - Только чужеземец не узнал бы мой герб прославленный на всю страну.
Он вонзил острие меча в горло Димерика, быстро вынул и повалил обмякшее тело на землю, чтобы кровь не запачкала одежды.
Он раздел труп ирландского рыцаря и спрятал в кусты. Быстро скинул собственную куртку с сейчас крайне опасным гербом. Снял перстень с печаткой, хотел забросить в кусты, но пожалел и спрятал в сапог. Пока не доберется до Лондона, он - никому неизвестный ирландский рыцарь.
Он усмехнулся - да, откуда ирландцу знать, кто такой Мордред? Сакс в спешке взял первое пришедшее на ум имя, и только потом вспомнил, откуда он его знает. Подлинный Мордред бросил вызов, но не смог погубить бриттского короля Артура....
Рыцарь огляделся и отправился в сторону, противоположную указанной Димериком. Он уже понял, что придется провести ночь в лесу, и, возможно, не одну, но рано или поздно он выберется отсюда.
- Стой! - вдруг окликнули его.
Он выхватил меч и огляделся. В лесу никого не было.
- Брось меч! Кто ты такой?
Из-за деревьев вышли двое мужчин с луками - тетивы натянуты, стрелы направлены в него.