Читаем Наследник Алвисида (Книга 3) полностью

Сэр Таулас, видя, что противник уходит, рванулся за ним, сыпля бесполезными угрозами. И Крун сумел бы умчаться прочь, но из дверей часовни, в которую стучался Таулас, выскочил Гуул. Неуловимое движение и беглец свалился с седла, катясь по земле - лошадь перемахнула ограду, даже не заметив потери седока, и умчалась вдаль по дороге.

Таулас подошел к упавшему и перевернул на спину. Тот был мертв.

- Чем это ты его? - спросил бывший отшельник у подоспевшего Гуула. - Кинжалом? Тогда где клинок?

Гуул перевернул Круна и раздвинул длинные волосы - в шее убитого, почти под затылком торчал ушедший на три четверти маленький блестящий кружок с необычайно острыми краями и какими-то прорезями. Гуул вынул кинжал и стал выковыривать свое метательное оружие.

- Мало осталось, - пояснил алголианин, хотя никто объяснений не требовал. - Самому такую не сделать...

Радхаур и Ламорак обезоружили рыжеволосого Парновала и поставили на ноги.

- Отдайте его мне, - попросил сэр Таулас. - Я отомщу за сэра Аселена.

- Пусть Этвард решает, что с ним делать. Ну, пошел обратно в дом! - Радхаур легонько ткнул острием Гурондоля меж лопаток пленника.

В темноте часовни Этвард склонился над чем-то на полу.

- Присмотрите за ним, - велел Радхаур оруженосцам, кивая на рыжеволосого. - При любой попытке бегства, при любом неверном движении - убейте без разговоров.

Пленника грубо посадили в угол, прямо на пол. Два клинка смотрели ему в грудь.

Радхаур подошел к Этварду. Тот осторожно распутывал узлы на веревках, которыми были перевязаны лапы маленького дракончика. Дракон был странного желтоватого цвета с коричневыми крапинами, не более ярда от пасти до хвоста. Перепончатые крылья были разорваны или разрезаны кинжалом, передние и задние лапы туго перемотаны веревками. Длинный хвост дракончика жалобно подрагивал - малыш даже не издавал никаких звуков, лишь тяжело дышал, высунув длинный розовый язык, глаза были закрыты.

- Пить, - раздался голос старика на постели.

Сэр Таулас подбежал к кровати.

- Сэр Аселен, вы живы! Это я, Таулас, ваш друг. Вы помните меня?!

Старик с трудом размежил веки.

- Таулас? Говорили, что на тебя наложили проклятье, и ты тоже стал отшельником. Я думал, что ты уже умер.

Таулас прижал голову старика к своей груди.

- С меня сняли заклятие, сэр Аселен! Я снова держу в руках меч и мне нет смысла торчать в часовне, отрешившись от мира... Там от меня не было толку. А вы... Вон твой обидчик, можешь собственной рукой заколоть злодея. Остальные двое уже заплатили за свое злодеяние.

- Он заблудший, достойный жалости. Как и многие другие. Они считают, что какие-то камушки могут принести им лучшую жизнь. Несчастный... Я умираю, Таулас. Я счастлив увидеть тебя перед смертью. Дай мне напиться из того кувшина. Там живая вода... Мне она уже не поможет, но знай - она лечит многие раны. Набери во фляги и береги, она из источника, что бьет в драконьем царстве. Благодаря ей я прожил так долго. И смог уберечь от верной смерти сотни рыцарей, рвущихся на подвиги. Таулас, скажи всем - в драконье царство нельзя ходить, не зная простой истины...

Старик замолчал и закрыл глаза. Гуул и трое друзей стояли за его спиной.

- Секрет... - сэр Аселен вновь открыл глаза, - секрет умрет вместе со мной. А если кто сам догадается - то и хорошо... Похорони меня у придорожного камня, Таулас.

- Вот, вода вот, - Таулас поднес к губам старика кружку, напейся своей живой воды. Все будет хорошо, ты поправишься.

- Поздно... Дракоша... Они изувечили его... Ему надо до...

Глаза старика уставились безжизненно в никуда, рука безвольно упала на грудь.

Сэр Таулас встал с колен и молча снял шапку.

- Славный был рыцарь, - глухо произнес он. - Таких больше нет. Да будет ему земля пухом. Ваше величество, прикажите вырыть могилу у придорожного камня...

- А с этим что будем делать? - спросил Ламорак.

- Вздернуть на ближайшем дереве, - зло посмотрев на рыжеволосого, процедил Этвард. - Даже не на ближайшем, а у могилы сэра Аселена.

- Вы не посмеете! - вдруг сказал пленник. - Я - сэр Парновал, вассал герцога Линксангера на землях которого мы находимся. Он отомстит за меня, если хоть волос падет с моей головы! Он и его братья - могущественные колдуны. Ему не составит труда узнать, кто убил его вассала и он отомстит! О-о, как он отомстит вам. Так что лучше меня отпустить.

- Герцог Линксангер, говоришь? - почти с ласковой улыбкой переспросил Радхаур и присел перед рыжеволосом. - И как далеко отсюда его замок?

- Достаточно близко, чтобы он со своим отрядом нашел и настиг вас. - Голос его изменился: - Но если вы меня отпустите, никто ничего не узнает. Можете забрать алмазы, если хотите. И я вам еще принесу, те что мы десять дней назад взяли и спрятали в лесу. Я один знаю место, я принесу, клянусь вам.

- Повесить его, - вдруг жестко распорядился Этвард своим телохранителям. - Немедленно.

- Ты... Да ты пожалеешь об этом, кто бы ты ни был, ты...

Радхаур приставил ему кинжал к горлу.

- Где замок Линксангера? - с угрозой спросил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези