Читаем Наследник Барбароссы (СИ) полностью

Едва месье Буржа поднялся на стену и стал крутить головой, не увидев часовых, Иван тут же стал внушать ему желание не шуметь, а поймать негодяев с поличным. А утром, после доклада коменданту о случившемся, устроить показательную порку виновников в назидание всем остальным. Чем месье Буржа и занялся, осторожно направившись к угловой башне, надеясь поймать там злостного нарушителя дисциплины. Группа разведчиков осталась в другой стороне, поэтому обнаружить их француз пока что не мог. Нужно было, чтобы ретивый служака отошел подальше от лестницы и исчез из поля зрения часовых у ворот. Еще несколько шагов, и тянуть дальше Иван не стал. Он следовал за Буржа, скрытый отводом глаз. И едва они оказались в непросматриваемой зоне, парализовал волю наемника и ударил кижалом. После чего не дал ему упасть, а подхватив тело, осторожно уложил его тут же на месте. Убрав отвод глаз, медленно встал над телом, появляясь таким образом перед разведчиками. "Чудес" должно быть в меру, а то появится много глупых вопросов. Внимательно прислушался, но больше ничего опасного не обнаружил. Часовые внизу ничего не заметили. Но также он понял, что это в и д е л и некоторые из разведчиков, чьи эмоции сейчас били через край, и он легко ощущал их. Неудивительно, никто не ожидал такого результата. Но они были довольно далеко и не смогли ничего толком рассмотреть в темноте. Кроме Давута, оказавшегося ближе всех. И несмотря на запрет, внимательно наблюдавшего за происходящим, воспользовавшись своей удобной позицией за пушкой. До Ивана донесся его шепот, который невозможно было бы услышать, если бы он не находился в состоянии "хара".

— О, Аллах, всемилостивийший и милосердный!!! Так ты демон!!! Демон в обличье мальчишки!!!

Иван усмехнулся. Давут сам подсказал решение проблемы. Надо что-то с ним решать… Слишком этот молодой, да ранний янычарский офицер умный и наблюдательный, а потому опасен. Он считает Хасана демоном? Пусть считает. Но только, если будет м о л ч а т ь. В противном случае…

Намеревшись закрыть вопрос раз и навсегда, Иван подошел к Давуту и отозвал его в сторонку, чтобы не слышали остальные.

— Давут, надо срочно заканчивать и уходить. Скоро этого человека хватятся. И еще. Зачем ты нарушил мой запрет? Ты видел то, что тебе видеть не положено. Ты в с е п о н я л?

— Да…

— И ты согласен, что должен молчать об этом до конца своей жизни, если хочешь, чтобы твоя жизнь была долгой и счастливой?

— Да…

— Я надеюсь на твердость твоего слова, Давут. Поверь, я хорошо к тебе отношусь, и не хочу причинять тебе вред. Точно также не хочу причинять вред твоим людям. Я буду помогать тебе и дальше, но не задавай глупых вопросов. И постарайся оградить меня от вопросов остальных. Пусть не суют нос туда, куда не положено. И еще. Не пытайся меня обмануть. Ведь я все равно узнаю.

— Я понимаю. Как к Вам следует обращаться, бей-эфенди?

— Хасан. Не надо других имен. И не выходи из рамок наших прежних отношений, даже когда мы одни. А то, кто-то обязательно заметит и что-то заподозрит. Оно тебе надо? Мне не надо.

— Понял, Хасан… Ты уж извини, что я не удержался…

— Ладно, забудем. Но повторяю еще раз — молчи об этом. Другие ничего не поняли, вот и пусть остаются в неведении. Для их же блага…

Оставшиеся пушки заклепали быстро, и Давут, проверив все еще раз, дал команду уходить. Иван по-прежнему следил за обстановкой, но ловил на себе множество удивленных взглядов. Для опытных вояк, какими являлись янычары, было удивительно, что успехом своего дела они обязаны пятнадцатилетнему юнцу далеко не богатырской стати. Но с вопросами никто не лез, сейчас не до них. Когда последний из разведчиков исчез за стеной, спускаясь вниз, и остались лишь двое — Иван и Давут, Иван в очередной раз удивил своего друга.

— Сейчас спускайся, и я отцеплю "кошку". Арбалет не забудьте. Как спустишься вниз, сразу же уходите к лодкам. Я вас догоню.

— А как же ты, Хасан?!

— У меня есть длинная веревка. Пропущу через кольцо в стене, и по двойной веревке спущусь вниз. А потом выдерну ее через кольцо обратно. Не нужно оставлять здесь лишних улик. Пусть поломают голову, как мы в крепость попали. Давут, не теряй время. Нам надо уйти в море до того, как здесь шум начнется.

Перейти на страницу:

Похожие книги