Читаем Наследник Барбароссы (СИ) полностью

— Ишь, хитрец! Кое-что! Знаю я твое "кое-что". Ладно, будем считать, что я тебе поверил. Но я вообще-то тебя для другого вызвал. Как Давут со своими разведчиками вернется, нужно будет снова отправиться в Алжир. Мне не дает покоя то, что там происходит. И надо обязательно выяснить, можем ли мы не опасаться нападения хотя бы с этого направления. "Таиф" еще не вернулась из Истанбула, но думаю, ничего хорошего оттуда не сообщат. А если к австриякам добавятся еще тринидадцы с испанцами, то нас здесь просто разотрут в пыль. Что на это скажешь?

— Если надо, значит сходим, досточтимый Кемаль-паша. Разрешите опять взять "Аль Ясат" и ту же команду, что была в прошлый раз? Думаю, нас там запомнили, как добропорядочных торговцев, поэтому наше очередное появление не вызовет подозрений. Но можно сделать еще один шаг, чтобы убедить тринидадцев и испанцев в нашем миролюбии.

— Какой?

— Отправить в Алжир всех гяуров, которых здесь держали в рабстве, и которые помогли нам при штурме. Я говорю о гребцах с четырех галер, захваченных нами возле Саиф-Альнаби. Мы могли бы вернуть их в знак доброй воли с нашей стороны, без всякого выкупа и предварительных условий. Если сейчас идет война с австрияками, а возможно еще и с венецианцами, то такие торговые партнеры, как тринидадцы, нам не помешают.

— Хм-м… Я думал просто отпустить этих гяуров, отдав им одну галеру, и пусть бы сами добирались до своих, как сумеют. Но отправить их в Алжир, как знак доброй воли… Интересно… А как ты предлагаешь это сделать?

— Отправить один из наших фрегатов с официальными посланцами, которые сообщат о наших мирных намерениях и предложениях о торговле, а всех гяуров погрузить на купеческую мелочь, которая стоит в порту, и пусть они идут под охраной фрегата. А то, как бы опять на кого-нибудь не нарвались. По приходу в Алжир передать гяуров с рук на руки тринидадцам. Поверьте, они это оценят. Что тринидадцы, что испанцы ненавидят здешних работорговцев и вешают их без разговоров, если только те попадают им в руки. Сам видел. Заодно это хорошо отвлечет внимание от прибытия "Аль Ясат" в Алжир. Разумеется, мы должны прийти туда несколько позже. Когда Алжир уже начнет бурлить от такой новости, и там никому не будет дела до каких-то мелких торговцев на небольшой шебеке.

— Хм-м… Пожалуй, такое должно сработать! Ну, Хасан!!! "Незнающий" ты наш… Ладно, с подготовкой "Аль Ясат" к выходу без тебя управятся?

— Да, досточтимый Кемаль-паша. Я дам распоряжение боцману Мехмеду, и он все сделает, как надо.

— В таком случае, можешь "поучиться" у Давута в поимке Али. Срок вам самое большее — десять дней. Потом вы должны уйти в Алжир. Если за десять дней не найдете этого шакала, то возвращайтесь. Пусть радуется, что пока сумел ускользнуть от гнева повелителя правоверных.

— Но нам обязательно потребуется еще кое-что для поиска Али-бея.

— Что именно?

— Во-первых, нужны проводники, хорошо знающие местность. Во-вторых, нужны люди, хорошо знающие Али-бея лично. Причем способные опознать его не только в лицо в любом обличье, но также и по голосу в темноте. Ведь никто из нас его никогда не видел и не знает, как он выглядит. Такие люди должны быть во дворце среди тех, у кого личные счеты к этому мерзавцу. Они будут землю рыть, только бы его найти.

— Что же, разумно! Отправляйтесь во дворец и найдите там подходящих людей. Найти проводников я уже приказал, тут есть хорошие караванщики и охотники. А имеющих зуб на этого Али-самозванца найдете сами…

Уточнив еще ряд вопросов, командующий отпустил их, не забыв наградить деньгами и подарками. Вручил также приличную сумму в золотых султани для выдачи всем остальным разведчикам, принимавших участие в операции в Саиф-Альнаби. И вот теперь, вернувшись на "Кирлангич", Иван и Давут развернули бурную деятельность. Команда, выделенная для "Аль Ясат", сразу же отправилась на нее под руководством Мехмеда, а они начали сборы для сухопутной экспедиции. То, что сорвалась "свободная охота", ничего страшного. Ведь вполне можно совместить "свободную охоту" с поисками бея-мятежника. Мало ли, кто по дороге попадется! А уж когда Давут услышал про дворец… Сразу же, едва они оказались на "Кирлангич", хитро усмехнулся.

— Хасан, я еще раз повторю, что ты — гений! Кемаль-паша с а м приказал нам отправиться во дворец бея и поискать нам то, что нужно! А ведь ты всего лишь п р е д л о ж и л ему это, и даже не настаивал!

— А я тебе о чем говорил, Давут? Надо знать свое начальство, и говорить ему то, что тебе нужно, и в то же время то, что оно хочет услышать. Так проще всего добиться желаемого. В итоге, мы согласно приказа командующего эскадрой заявимся во дворец и будем там какое-то время творить, что хотим, и ходить, где хотим. Только не сейчас, а когда вернемся, поскольку сейчас некогда — время уходит. Глядишь, что-нибудь интересное найдем…

Перейти на страницу:

Похожие книги