Глава 22
Поймать частника в два часа ночи оказалось простым делом. В Новосибирске по ночам ездит в десять раз меньше машин, чем в Москве, но есть еще одно отличие. Тех, что ездит, вполне хватит на то, чтобы перевезти все население города…
Частником оказался глуховатый дед на стареньком «жигуленке». Поэтому Андрей позволил себе то, что собирался сделать в уединенном месте. Вынув из кармана телефон, он сначала осмотрел его, потом потряс перед ухом, многозначительно поглядывая на Метлицкого. В трубке ничего не стучало, и только после этой проверки он набрал полтора десятка цифр.
– Сейчас там два часа дня, – шепотом пояснил он обеспокоенному Метлицкому. – Allo!.. Sondra? This is Andrey. Hello, baby. Mister Malkolm, please…
После первых же фраз на английском дед повеселел, а Метлицкий приуныл. Первый рассчитывал получить в валюте, а второй не рассчитывал ни на что.
– Эндрю? Здравствуй, старина. Очевидно, дело идет к развязке, если ты связываешься напрямую со мной, а не с моим зятем?
Мартынов растянул в улыбке губы, но она мгновенно сползла с его лица.
– Мистер Малькольм, сколько я работаю у вас?
– Пять лет, сынок, – подумав, настороженно ответил президент «Хэммет Старс».
– Перестань закручивать пальцем торнадо. Что случилось?
– Ничего необычного, собственно говоря, мистер Малькольм. Если, конечно, отбросить тот факт, что этой ночью меня пытались убить ваши люди.
В трубке повисла мертвая тишина. Настолько невесомая, что чувствовалось, как в этот мертвый вакуум улетают двадцатипятицентовые монеты. Одна за одной.
– Эндрю, давай так. Очень быстро и по порядку. Ты меня знаешь пять лет. Я тебя знаю пять лет. Я мог разобраться с тобой в Неваде в любое время дня и ночи. Не сомневаюсь, что то же самое ты мог сделать со мной… – Малькольм закашлялся. У него на нервной почве частенько случались приступы астмы, все в «Хэммет Старс» знали это и старались воздерживаться от уточнений, когда им ставилась задача. – Повозиться бы пришлось, но сделал бы, я уверен в этом. Итак, я посылаю человека за седьмой частью того, что находится во Франции, и в тот момент, когда он уже приближается к цели, я отправляю людей в Сибирь для того, чтобы определиться с этим человеком и потерять все. Теперь скажи, сынок, что бы мне еще сделать, чтобы показаться всему миру окончательным идиотом?
Президент «Хэммет Старс» относился к тому замечательному типу людей, которые при необходимости могли перефразировать тексты так, что собеседнику было очень хорошо понятно, о чем идет речь, а лишним участникам разговора – не понятно ничего.
– У меня начинает создаваться впечатление, что двое русских эмигрантов с американскими паспортами резали меня диверсионными ножами по личной инициативе… – говорил Мартынов. – У вас есть имя человека, на которого я вышел, зачем вам теперь Эндрю Мартенсон? Это лишняя шахматная фигура.
На том берегу океана раздался осторожный кашель, и Андрей услышал совершенно спокойный голос:
– Я не понял, сынок, ты… его нашел?
Мартынову показалось, что он ослышался.
– Что вы спросили?
– Я спросил – ты что, нашел Артура?
Нет, Андрей не ослышался. Он пожевал губами и бросил:
– Вам должно было прийти уведомление из марсельского банка о том, что тест «А» дал положительные результаты. Зачем теперь вам я? Сейчас в дело вступает Вайс со своими людоедами. Я с ними уже познакомился. И попрощался. При весьма печальных обстоятельствах.
– Мой бог… – Кажется, Малькольм не шутил. – Ты сделал это… Ты его нашел.
– Достаточно, – отрезал Мартынов. – Вы поступили со мной нечестно. И я напомню о себе. Повозиться придется, но напомню.
И, готовясь применить метод внезапной проверки, отключил связь. Он ждал. Именно сейчас должно стать ясно, лжет ему старик или нет.
И Малькольм совершил ошибку.
Телефон зазвонил, и Андрей, немного волнуясь, поднес трубку к уху.
– Сынок, не нервничай. Сейчас во всем разберемся. Пришлось потревожить Сондру, чтобы она раскопала в столе номер твоего телефона.
Мартынов грустно улыбнулся и покачал головой. Этого Малькольм, понятно, видеть не мог. Откуда было знать ему, что в тысячах километрах от его штаба планирования коварной операции найдется русский милиционер, бывший детдомовец, который по простоте душевной перепутает два листа бумаги и поставит вверх ногами всю ситуацию? И откуда ему было известно, что в столе у Сондры не может быть номера его телефона?
– Стоп, – вдруг заявил Малькольм, и после мартыновского «достаточно» это слово выглядело несколько неуместно. – Кажется, я все понял. Ты разговаривал с людьми, с которыми «попрощался»?
– Если это можно назвать разговором…
– В каком контексте звучало мое имя? – В голосе Малькольма послышались металлические нотки.