Читаем Наследник демоноборца полностью

Слегка пригнувшись, Виктор подкрался к ближайшей машине, прижавшись спиной к кузову, проскользнул к кабине и резко дернул за ручку двери. Водитель повернулся на шум и получил небольшую, но Достаточно убедительную дозу свинца. Упав окровавленным лицом на руль, он лбом уперся в сигнал клаксона. Громкий гудок разнесся по улице. Илья тем временем разбирался со вторым водителем, который тоже был застигнут врасплох. А вот с третьей машиной не получилось. Поняв, что с его коллегами происходит что-то неладное, водитель сорвал ее с места стоянки. Отъехав метров на пятьдесят, она остановилась. Виктор только успел крикнуть: «Илья, ложись!» — как шквальный огонь из ручного пулемета ударил из раскрытого салона «микрашки». Наверное, водитель взялся за оружие. Поскольку у пулемета глушителя не было, шум получился изрядный. Первый автобус за пару секунд превратился в дырявый хлам. Откатившись за уцелевшую машину, парни переглянулись.

— Надо делать ноги, — сказал Илья, — а то сейчас наши гости вернутся. Или полиция нарисуется.

Забравшись в машину через заднюю дверь, Илья сел за руль, а Виктор остался сзади, прикрыв дверцы. Пошарив по салону, он нащупал ящик, в котором лежали два автомата и несколько гранат. Когда их автобус отъехал от ресторана, в маленькое окошко на задней двери Виктор увидел, как из ресторана выбежали несколько человек в масках. Третий автобус задним ходом подкатил к лестнице, люди попрыгали в него, и он рванулся за беглецами. Еще одна машина, легковая «тойота», стоявшая немного в стороне от ресторана, развернулась и, набирая скорость, тоже ринулась в погоню.

Илья давил на педаль, двигатель работал на максимуме. Автобус с боевиками чуть приотстал, но легковая машина плотно сидела у них на хвосте.

— Нужно оторваться! Любой ценой! — крикнул Илья. — Иначе мы попадемся, если не им, то полиции.

— Сейчас я уберу их с хвоста, а ты ищи место потише, чтоб бросить машину. Какой-нибудь отворот или дворик.

Виктор распахнул задние двери и снял автомат с предохранителя. Практически не целясь, он начал обстреливать преследователей. Илья старался держать машину ровно, не вилять, но на оживленной вечерней токийской автостраде это было очень трудно. Соседние автомобили бешено гудели клаксонами и скрипели колесами, уворачиваясь от шальных пуль и безумно летящих железных коней. Где-то вдалеке уже боною выли полицейские сирены, с каждым мгновением приближаясь к беглецам.

Вставив новый рожок в автомат, Виктор передернул затвор, выждав момент, поймал на мушку водителя «тойоты», и нажал на спуск. Всадив полмагазина в преследователя, изрядно испортив его вид, он прервался, чтобы полюбоваться на результат.

А любоваться было уже не на что. С мертвым водителем на переднем сиденье, с изодранными в клочья колесами, с изрешеченным в дуршлаг капотом, «тойота», слегка дымясь, стояла поперек дороги. Если бы парни могли заглянуть в ее салон, они увидели бы веселенькую картину. Взъерошенный, перепачканный кровью Лу Ханг, выпучив от страха глаза, чуть дыша сидел на заднем сиденье. Только через минуту он с трудом открыл дверцу, которая тут же отлетела, повиснув на бампере не успевшей среагировать обгоняющей машины. Ханг, пошатываясь, выло; из руин и, облокотившись на то, что недавно было автомобилем бизнес-класса, стал ждать Эмерсонаа. Его микроавтобус притормозил возле разбитой «тойоты» лишь через пару минут, когда уже совсем рядом выла полицейская сирена. Ханг быстро запрыгнул в салон машины, и она помчалась дальше. Эмерсон, придерживая на перевязи раненую руку, сидел рядом с водителем. Судя по выражению лица, настроение у него было хуже некуда.

— Что будем делать, Ханг? — устало спросил он.

— Не знаю! — злобно ответил Лу. И, лишь немного успокоившись, добавил: — Надо проверить гостиницу. Что там с Сибояси?

— Мертв! — кратко отчитался Эмерсон.

— Тоже плохо! С якудза ссориться — себе дороже. Какие потери?

— Девять убитых.

— А раненых?

— Раненых у нас не бывает.

— Ну вы даете, Эмерсон. Кто говорил, что эти люди — лучшие. А тут, если я правильно умею считать, потери — почти половина отряда.

— Они оказались достойными противниками, к тому же их уничтожено намного больше.

— Ладно. Ваши люди — ваши проблемы. Я в эти дела не лезу. Сколько человек у нас в запасе? В смысле — на скольких мы можем рассчитывать, в случае войны с якудза.

— Сегодня подъехали еще восемь, в общем, около двадцати.

— Плюс пять моих. Я это говорю к тому, что камень наверняка в доме Сибояси и его надо брать, пока не поздно. Посылайте группу. Пускай разберут дом по кирпичику, но камень найдут. А мы едем в гостиницу. Только надо скинуть тачку, а то она, наверно, сейчас в компьютере каждого токийского копа.


***


Перейти на страницу:

Все книги серии Фантастический боевик

Похожие книги

Крадущаяся тень
Крадущаяся тень

С тех пор как я добровольно ушла из агентства Локвуда, многое в моей жизни изменилось. Ну, во-первых, я стала работать фрилансером, во-вторых, меня едва не убили, а моего призрачного приятеля – череп в банке – похитили. И пришлось мне обращаться за помощью к старым друзьям. Расследование привело нас на черный рынок, где торговали крадеными Источниками с заключенными в них опасными и редкими призраками. И мой череп им пришелся очень даже по вкусу. Но как всегда и бывает, маленькое открытие тянет за собой большое, распутывая клубок преступлений. Кажется, теперь мы вплотную приблизились к разгадке Проблемы – нашествию призраков на Англию. Но правда бывает слишком опасной, особенно если двое бесстрашных агентов, каковыми мы с Локвудом и являемся, отважатся заглянуть за грань – в мир призраков…

Джонатан Страуд

Фантастика / Ужасы и мистика / Городское фэнтези / Фэнтези