Читаем Наследник демоноборца полностью

Марэманго восседал в походном кресле, стоящем возле наскоро раскинутого палаточного городка. Вокруг суетились и бегали люди, что-то крича и жестикулируя. Но Демон с абсолютным безразличием к суете задумчиво глядел вдаль. Его мысли были уже далеко отсюда. Он предвкушал скорую встречу с Властелином, но сначала — то, как вырвет сердце проклятому Потомку, заняв его тело и приняв свой первозданный вид. А то, что сейчас гибнут эти жалкие людишки, — пускай себе гибнут!

— Мессир, мы выбили их из укрытий. Нами взяты все укрепления врага в Мертвом городе. Что прикажете делать дальше?

Марэманго с грустью взглянул на Эмерсона. Чего он суетится? Тоже мне герой. «Взяли все укрепления!»

— Ищите Потомка! Затем займемся вратами. Они где-то там, в горе. — Демон кивнул головой в сторону Храма.

— Мессир, мы только выбили их из укрытий. Они рассеялись по городу и отчаянно сопротивляются. Нужно подавить эти очаги, а затем приступить к поискам. К тому же в горах укрылись снайперы, которые сейчас представляют значительную угрозу...

— Послушай, как тебя... — перебил Эмерсона Марэманго.

— Виллиам! Виллиам Эмерсон!

— Так вот, Виллиам. Меня не волнует ни сопротивление каких-то там очагов, ни снайперы в горах. Мне нужен человек, чей проклятый Предок упек меня тысячи лет назад не понять куда. Ты хоть представляешь, что такое просидеть тысячу лет в заточении?

— Никак нет! — несколько раздраженно ответил Эмерсон.

— Вилли, — вмешался в разговор подошедший Грану, — Воителя Ада не волнует, что там происходит. Ты — специалист в своем деле, он — в своем. Иди и выполняй свою задачу, — сказал Мирчя, скорчив при этом такую гримасу, по которой Эмерсон понял, что он им недоволен. — Иди, только подожди меня, у меня есть план, как нам лучше поступить.

Эмерсон кивнул и, развернувшись на каблуках, отошел в сторону.

— Иди, успокой его, — внезапно сказал Демон. — Пусть не паникует. Скажи, что я его хвалю и доволен им. Пусть скажет всем, что я доволен ими!

Грану догнал Эмерсона, нетерпеливо идущего по тропе.

— Мирчя, — нервно сказал Эмерсон, как только они поравнялись, — ты хоть понимаешь, что если так продолжать дальше, то мы не займем этот проклятый город. Половина людей перебита. Из моего отряда в живых осталось трое, включая меня. Наступление захлебнулось. Из выживших половина имеют ранения, а другая половина напугана большими потерями. Им нужно отдохнуть, собраться с духом, а раненых хотя бы перевязать. У нас нет ни плана, как дальше действовать, ни представления о конечной цели операции. Кого где искать? Может, этот Потомок уже давно мертв, а может, сбежал отсюда.

— Послушай, — ответил Грану, глядя в глаза товарищу, — не впадай в панику. Я понимаю, что тебе тяжело смотреть, как гибнут товарищи. Но, поверь, мне тоже тяжело смотреть на это. Только не забывай, что мы выбили их из укрытий, а значит, имеем стратегическое превосходство. К. тому же у них потерь ничуть не меньше. Осталось нанести решающий удар и захватить здесь все. Кстати, передай бойцам, что он доволен всеми, без исключений. И живыми и мертвыми.

— Ха! — вырвалось у Эмерсона. — Он доволен!

— Да, доволен, — гневно ответил Мирчя. — Вспомни, как тобой пожертвовали в Ираке. Тебе даже не сказали спасибо.

— А здесь...

— А здесь, — перебил Грану, — тебе говорят спасибо! И, если нам удастся наконец устранить допущенную тысячи лет назад ошибку, то кроме «спасибо» ты еще получишь кое-что существенное. Наш Властелин намного лояльнее Демона и обещания свои держит. Попросишь у него, чтоб он тебе выдал твоих обидчиков из руководства штаба, и вырвешь им сердца. Месть — это хорошее дело. Особенно в твоем случае!

— Будем надеяться, — вздохнул Эмерсон. — Хорошо, я соберу людей, и мы возьмем этот город. Но нам нужно немного времени. Пускай бойцы отдохнут перед последним рывком.

— Действуй, — улыбнулся Мирчя.

Эмерсон поправил висящий за спиной автомат и отправился к двум ждущим его перед городскими воротами людям. Там он что-то сказал им, и они, пригнувшись, бросились к дымящимся руинам дворца.

Проводив их взглядом, Грану грустно вздохнул и поспешил вернуться к Марэманго. Демон сидел в той же задумчивой позе, в какой Мирчя оставил его несколько минут назад. Глядя вдаль, Марэманго, казалось, не замечал его. Грану встал рядом с креслом, не смея прервать размышления своего нынешнего хозяина.

— Ты что-то хочешь сказать? — лениво вымолвил монстр.

— Да, мессир, — торопливо начал Грану. — Мы провели спутниковую съемку местности. Тщательно изучили каждый камешек, исследовали все более или менее подходящие руины. Никаких следов храма и присутствия человека вообще.

Марэманго встал со своего места и взял бинокль, лежащий на столике рядом с креслом. Приложил его к глазам и стал что-то рассматривать вдали. Не отрываясь от оптики, он спросил у Грану:

— Так ты хочешь сказать, что все эти люди, которых вы не можете выкурить из развалин, пришли сюда просто так, чтобы позабавить нас? Или они так рьяно защищают памятник архитектуры?

— Нет, но...

— Не там ищете!

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантастический боевик

Похожие книги

Крадущаяся тень
Крадущаяся тень

С тех пор как я добровольно ушла из агентства Локвуда, многое в моей жизни изменилось. Ну, во-первых, я стала работать фрилансером, во-вторых, меня едва не убили, а моего призрачного приятеля – череп в банке – похитили. И пришлось мне обращаться за помощью к старым друзьям. Расследование привело нас на черный рынок, где торговали крадеными Источниками с заключенными в них опасными и редкими призраками. И мой череп им пришелся очень даже по вкусу. Но как всегда и бывает, маленькое открытие тянет за собой большое, распутывая клубок преступлений. Кажется, теперь мы вплотную приблизились к разгадке Проблемы – нашествию призраков на Англию. Но правда бывает слишком опасной, особенно если двое бесстрашных агентов, каковыми мы с Локвудом и являемся, отважатся заглянуть за грань – в мир призраков…

Джонатан Страуд

Фантастика / Ужасы и мистика / Городское фэнтези / Фэнтези