— А как же его бандиты упустили?
— Рупьенгард очень спокойный город. Здесь криминальные элементы не в почете и за ними присматривают. Так что на серьезные дела воры не решаются.
— Понятно. Что еще удалось выяснить?
— Есть показания агентов Куорсона, которые пытались задержать последыша. И один из них утверждает, что спутник Руговира назвал его королем.
— Надо же… — Кано резко дернул головой. — Уже король… Откуда и что берется…
— У меня есть предположение, — в разговор вступил чародей.
— Какое? — майор вопросительно кивнул. — Доложи.
Чародей посмотрел на Виниора, своего напарника, и ответил:
— Я считаю, что последыш смог проникнуть в другой мир.
— И там он стал королем?
— Видимо, да.
— Как‑то слишком быстро. Но исключать такой факт не будем. А кто такая Алоиза Ледарей?
Снова майору ответил фридлозе:
— Алоиза Ледарей вдова лавочника Дориана Ледарея. Ничем не примечательная личность. Красивая и спокойная молодка. Единственная странность — она беременна, а Оттар ее забрал с собой, хотя мог сразу от постоялого двора открыть портал. Но он так не сделал и осознанно пошел на риск. Следовательно, между ними есть связь. И я предполагаю, что любовная.
— Значит, ребенок Алоизы это еще и ребенок Оттара?
— Скорее всего. Тем более что срок беременности Алоизы совпадает с датами пребывания Руговира в городе перед отправкой на восточную границу.
Майор помедлил, еще раз обдумал все, что услышал, и сказал:
— Плохо работаем, господа. Очень плохо. Такой шанс прижать Руговира был, а мы его упустили. И что делать дальше? Кто скажет? У кого и какие соображения?
Руку поднял Оракис:
— Кое — какие мысли есть. Разрешите?
— Да.
Фредегард Оракис, в прошлом командир Оттара Руговира, был единственным человеком, которого Кано воспринимал как равного. Поэтому мнение капитана он ценил и Оракис его ожиданий не обманул.
— Оттар, как и все чародеи, которые имеют силу и знания, может открывать пространственные порталы только в те места, где он раньше бывал. Я не ошибаюсь, господин Сарго?
— Так и есть, — подтвердил чародей.
— Следовательно, — Оракис приподнял вверх указательный палец, — точек выхода у него пока немного, слишком он молод. А теперь обратите внимание на тот факт, что последыш закупил в Рупьенгарде. Это магические эликсиры и зачарованные вещи. Оттар человек своеобразный, но одна могу сказать точно. Раз он покупал дорогие зелья, значит, они ему нужны. И в самом скором времени Руговир вновь начнет закупки. В Рупьенгарде, конечно, больше не появится. Здесь его вспугнули. Однако он может оказаться в Сайгаре, столице оккупированного нами Рубайята, и в Дагардазе, столице провинции Дрангия. Причем в Рубайяте ему будет трудно — там он в розыске, как дезертир, а вот в родной Дрангии парень проявится. Тут я уверен. По этой причине, господин майор, мы должны незамедлительно отправить в Дагардаз группу. Как вам мое предложение?
Майор Оракиса поддержал. После чего отдал новые указания:
— Итак, в провинцию Дрангия отправляются четверо. Капитан Оракис, корнет Виниор, агент Енох и господин Сарго. В Рупьенгарде остаются агент Эльдор и я — мы займемся опросом свидетелей. А господин Донк возвращается обратно в Алькантар, видимо, зря мы оторвали его от работы в архивах. На этом совещание объявляется закрытым. За работу, господа.
Глава 15
Тихо скрипнула дверь и я проснулся. Еще не до конца осознав, где нахожусь, схватился за меч и приготовился сформировать боевой знак. Однако услышал голос Юссира и расслабился:
— Господин Оттар, мой дозорный сигнал подал.
Отпустив рукоять клинка, я спросил:
— Какой сигнал?
— Вольгаст возвращается.
— Сейчас выйду.
Снова скрипнула дверь. Юссир вышел, и я повернулся к Алоизе, которая находилась рядом. Лицо женщины было спокойным и безмятежным. Она оставила свой дом в Рупьенгарде и последовала за мной. Алоиза доверилась человеку, которого полюбила, и шагнула в неизвестность. Я это оценил и сам себе поклялся сделать все возможное, чтобы она была счастлива. Ведь в моей жизни, если рассуждать здраво, нет никого, кто бы меня любил. На кого ни посмотри, у каждого свои интересы и цели. Вольгаст мечтает попасть домой. Для Дугана я герой и чародей. Для других соратников вождь и правитель, поилец, кормилец и податель всех благ. Для родной матери инструмент, ключ — отмычка, открывающий подземную ловушку. Все они чего‑то от меня хотели. И только Алоиза ничего не требовала, не просила и не ждала материальных благ. Ибо для нее важен я, как личность и как отец ее ребенка.
Прикоснувшись губами к щеке женщины, я поцеловал ее и она, не просыпаясь, улыбнулась. На моем лице тоже появилась улыбка, а на душе стало хорошо и захотелось прижать Алоизу к себе, чтобы насладиться теплом, которое от нее исходило. Однако Вольгаст уже рядом и если оборотень позволил крестьянину, который находился на перевале, увидеть себя, значит все в порядке. За ним нет погони, и он никуда не торопился. Само по себе это является добрым знаком и можно еще немного поспать. Вот только моя беспокойная натура не позволит отдыхать, поскольку дело прежде всего.