Читаем Наследник Громовержца полностью

Примерно через четверть часа цербер вышел из Туннеля в овраге, по дну которого протекал небольшой ручей. Шагах в десяти от нас вверх по течению ручья мы увидели группу мужчин разного возраста и, судя по одежде, разного социального положения. Объединяло их одно — все они были вооружены.

При нашем появлении туземцы растерялись лишь на несколько секунд, а затем открыли беспорядочную стрельбу из ружей и пистолетов. Само собой, это не причинило нам никакого вреда, поскольку мы в тот же миг рефлекторно привели в действие защитные чары. Цербер с хищным рычанием бросился было вперёд, но Софи утихомирила его с помощью парализующего заклятия.

Расстреляв все обоймы и убедившись, что пули нас не берут, несколько мужчин в панике убежали. Осталось лишь четверо самых смелых во главе с седовласым господином в добротном костюме явно военного покроя. Продолжая держать нас под прицелом своего пистолета, он стал что-то выкрикивать на неизвестном мне языке; в голосе его странным образом перемешались страх и угроза.

Кевин и Софи тоже ничего не понимали, зато Дейдра, как оказалось, знала этот язык.

— Он считает нас слугами нечистой силы, — перевела она. — Именем Всевышнего требует, чтобы мы убирались прочь, но сначала вернули им детей.

— Каких ещё детей? — удивился я, а потом до меня дошло. — О, Тартар! Неужели…

— Как раз это я и собираюсь выяснить.

Дейдра выступила вперёд и заговорила с седовласым. Поначалу тот отвечал довольно агрессивно, лицо его выражало недоверие. Но постепенно слова Дейдры (а ещё, наверное, и её невинная внешность) убедили его, что мы не враги. Наконец он опустил своё оружие; точно так же поступили и трое его спутников.

Дейдра повернулась к нам и объяснила:

— Здесь у ручья играли местные детишки. Недавно они прибежали в посёлок все в слезах и рассказали, что какой-то незнакомец забрал двух их товарищей, мальчика и девочку, и словно растворился в воздухе.

— Проклятье! — выругался Кевин. — Должно быть, он собирается принести их в жертву.

— Видимо, да, — согласилась Дейдра. — Поэтому нам надо поспешить. Я объяснила этим людям, что мы как раз охотимся за похитителем их детей, и они не станут нам мешать. Софи, освобождай цербера. Пусть он ведёт нас дальше.

40

Одного из похищенных детей мы нашли буквально по соседству, после короткого, всего в несколько секунд, рывка по Туннелю. Девочка лет девяти или десяти неподвижно лежала на вершине пологого кургана. Вокруг простиралась степь, поросшая густой травой и редким кустарником. Людей поблизости не наблюдалось.

Софи придержала цербера, а Дейдра подошла к девочке и склонилась над ней.

— С ней всё нормально, она просто спит.

— По-видимому, нергалец прихватил её про запас, — предположил Кевин. — А ему нужна была только одна ритуальная жертва.

— Да, наверное, — согласилась Софи. — Дейдра, отнеси малышку в её мир. И поторопись. Может быть, удастся спасти и мальчика.

Дейдра бережно подняла девочку с травы.

— Хорошо, я сейчас.

Дальнейшие события произошли молниеносно. Едва Дейдра исчезла, Софи тотчас отпустила цербера и одновременно с этим ударила по мне и Кевину оглушающим заклятием. Кевин рухнул наземь как подкошенный; а я, хоть и был застигнут врасплох, всё же успел заблокироваться. А затем, в самый последний момент, изловчился прыгнуть вслед за Софи в Туннель, крепко ухватив её за плечо.

— Вот, шайтан! — раздосадованно произнесла она. — Не думала, что ты такой прыткий. Надо было шарахнуть посильнее.

— В чём дело, Софи? — спросил я сердито. — Что ты затеяла?

— Ничего особенного. Просто не хотела, чтобы вы шли дальше.

— Ну, это я понял. А почему?

— В том месте, где лежала девочка, — стала объяснять Софи, — трава растёт слабее, чем вокруг. У меня возникло подозрение, что на этом участке периодически кто-то появлялся и притаптывал траву.

— Значит, — сообразил я, — там сходились пути нергальцев?

— Да. Я мысленно спросила цербера, и он подтвердил, что чует много следов «чуждой пустоты» — и старых, и относительно недавних.

— Ага…

— Тогда я поняла, что этот путь ведёт к новому пристанищу Нергала. Я решила пойти сама, чтобы не подвергать вас риску.

— Ясно, — кивнул я. — Но задумано глупо. Дейдра вернётся, приведёт Кевина в чувство, и они пойдут по нашему следу в Туннеле.

— Не смогут. Мой Янь упорядочивает континуум позади нас, затирает наши следы. Чтобы идти дальше, им понадобится цербер — а его не так-то просто заполучить… Кстати, меня уже вызывает Дейдра. Лучше заблокируй свой Самоцвет.

Я так и поступил. Следующие минут десять мы молча следовали за цербером. Наш путь пролегал не по прямой, как при обычном движении по Туннелю, а раз за разом сворачивал в разные стороны без всякой видимой закономерности. Но вскоре у меня возникла одна догадка, я сосредоточился на своём Самоцвете и отыскал там карту Вавилона с начерченной Тропой. Не так-то легко было сопоставить двухмерную схему с нашими перемещениями в бесконечномерном банаховом пространстве, но мне всё-таки удалось уловить закономерность…

— Это Тропа! — воскликнул я изумлённо. — Новая Тропа, проложенная прямо в Туннеле!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме