Читаем Наследник империи 3 (СИ) полностью

Он погладил ящерицу по голове, та прикрыла лаза и издала что-то вроде урчания.

Надеюсь, звук шёл не из её живота, в предвкушении, что она сейчас меня сожрёт.

Вообще не знаю, чего я так разнервничался. Раз уж в прошлый раз с ними справился и выдержал эту поездку, то и в этот раз выдержу. Да и ехать на них всё же поприятней, чем по черлитовским трубам.

Однако, едва я приблизился и хотел залезть к ней на спину, как зверюга вдруг ощетинилась и плюнула в меня огненным шаром.

Я мгновенно увернулся, так что тот пролетел мимо, угодив в стену. А саламандра недовольно уставилась на меня, явно готовя новый залп. Будто говоря:

«Только попробуй ещё раз приблизиться и тебе несдобровать».

— Эх, похоже, с этой не получится, — пожал плечами Ларни. Видимо, он изначально знал, что так будет. — Тогда сейчас попробуем другую…

— Нет, — отрезал я. — Пусть будет эта.

Черлит с недоумением уставился на меня, явно не понимая, что я задумал. Я же позабыл о своей брезгливости и нежелании на неё садиться. В момент, когда она плюнула в меня тем шаром, во мне будто что-то щёлкнуло. Раз она бросила мне вызов, теперь это стало для меня делом принципа. Причём это чувство было мне хорошо знакомо.

Ну конечно, всё как с клыколанями. Видимо, чтобы оседлать всех местных животных, сперва нужно добиться их уважения, и лишь тогда они согласятся тебя везти.

Сперва мы просто смотрели друг на друга. Затем я уверенным шагом направился к ней, давая понять, что не боюсь её. Саламандра сперва немного растерялась от такой наглости и уже приготовилась вновь плюнуть в меня огненным шаром, но в тот же миг я сам мгновенно воспламенился и обдал её огнём.

Несколько минут ящерица просто стояла не двигаясь, когда же пламя погасло, сама подошла ко мне и склонила голову.

— Другое дело, — улыбнулся я и запрыгнул ей на спину.

Ларни с недоумением смотрел на меня. Похоже, такого он явно не ожидал.

— Что ж, хорошо, что вы смогли договориться, — наконец кивнул он. — Это одна из самых быстрых саламандр, так что очень скоро окажешься в замке. А там уж эта ваша демонесса должна подсказать путь. Хотя, — он задумался, а затем протянул мне тот самый свиток с планом замка что недавно раскрывал. — Вот, держи, на всякий случай. А то мало ли что произойдёт.

— Спасибо.

— Напомню, все договора, а вместе с ними и артефакт хранятся на верхнем этаже, в самой высокой башне замка. Вход туда надёжно заперт. Чтобы проникнуть туда воспользуйся вот этим.

Он вручил мне небольшую коробочку.

— Что это?

— Внутри универсальный ключ, что открывает любые двери. Только не открывай, пока не окажешься на месте.

— Опять какое-то ваше изобретение? — убрав коробочку в походный мешок, поинтересовался я.

— Именно так, — гордо добавил тот. — Одно время мы даже продавали их другим демонам. Но тут же появились недовольные.

— Ну ещё бы! — усмехнулся я. — Небось это были те, чьи двери с его помощью открыли без их ведома.

— Не совсем… — задумался тот. — Просто вместе с ключом мы продавали так же и защиту от него. Вот те, кто покупал этот ключ и начали ругаться.

— Неудивительно. Это ведь чистой воды обман.

— Вовсе нет. Просто бизнес.

— А если на той двери тоже стоит такая защита? — задумался я.

— Исключено. Во-первых, с Терлинами мы не ведём торговлю. А во-вторых, тот ключ, что я дал тебе, — особенный, с его помощью можно открыть даже двери с защитой. Сам всё на месте увидишь. А теперь тебе пора отправляться.

— Хорошо, — кивнул я и прижался всем телом к саламандре.

— Кстати, — добавил Ларни, — твоя девушка тоже в той комнате.

С этими словами он махнул рукой, будто стартовым флажком, и ящерица резко рванула вперёд.

Глава 16

В замке

Викторию, Ярослава и Веронику вновь проводили в помещение с котлами. Оказалось, чтобы попасть на поверхность, нужно было снова воспользоваться туннелями. Впрочем, этот полёт оказался гораздо короче и не имел такого количества крутых поворотов с виражами, так что перенесли они его гораздо проще, отделавшись лишь небольшим головокружением, которое через несколько минут уже прошло.

Оказавшись на поверхности первое, что они увидели, это их клыколаней и палатки вместе со всеми оставленными вещами.

— Мы что, вернулись в то место? — удивился Ярослав.

— Вовсе нет, — заявил один из черлитов, появившийся из земли следом за ними. — Вы сейчас в землях семьи Терлин, а вернее, в наших. А вон там, — он указал вдаль, — их замок.

— Но, тогда как здесь оказались наши вещи?

— Это мы перенесли их сюда, подумав, что верхом вам будет проще атаковать замок.

— Однозначно, — улыбнулся Ярослав и тут же погладил свою клыколань.

— Но почему мы вышли так далеко? — нахмурилась Виктория. — Отсюда замка даже не видно толком. Не лучше ли было появиться где-нибудь поближе?

— Вовсе нет, — замотал головой черлит. — Сперва нам нужно заручиться поддержкой других демонов, и до этого момента лучше, чтобы Терлины нас не видели. Так что будем ждать сигнал отсюда. К тому же клыколани доставят вас к нему за пару секунд.

Перейти на страницу:

Похожие книги