Томас —
дьякон, клирик из Дальгрена.Тоуп Энтвистл —
разведчик с Севера, который сообщил о наступлении эльфов.Трамбул —
барон, нанятый Перси Брагой для убийства принца Алрика.Трамус Дан —
страж, позже изменил имя на Данбери Блэкуотер.Трейс Вуд —
дочь Терона и Адди, получила от регентов новое имя Модина и стала императрицей Новой Империи. Убила в Дальгрене гиларабрина.Трель —
сладкая брага из цветов.Трент —
горное северное королевство, которое еще не подчинила себе Новая Империя.Тренчон —
городской пристав в Ратиборе.Тулан —
тропическое растение, которое растет на юго-востоке Калиса, используется во время религиозных церемоний. Листья сушат и сжигают в качестве подношения богу Уберлину. Дым при вдыхании вызывает видения.Тур —
легендарная маленькая деревушка, которая, по слухам, находилась в Делгосе. Считается местом первого визита Кайла и родиной мифического оружия.Тур Дель Фур —
город в Делгосе на побережье залива Терландо, построенный гномами и захваченный гоблинами, когда Ройс и Адриан уничтожили вулканическую защиту города.Уайатт Деминталь —
в прошлом капитан корабля, отец Элли.Уайлин —
начальник дворцовой стражи в замке Эссендон.Уберлин —
бог даккийцев и морских гоблинов, сын Эребуса и его дочери Мюриэль.Убийца —
сокол леди Женевьевы.Удорро —
дружественная деревня тенкинов в Калисе.Узла Бар —
вождь гоблинов, бросил вызов Эрандабону Гайлу, когда речь зашла о предводительстве гоблинов.Уидли —
профессор Шериданского университета, был осужден и сожжен на костре как еретик.Уилбур —
кузнец-латник из Аквесты.Уилфред —
возничий из Хинтиндара.Уиндс, монастырь —
монастырь ордена Марибора на берегу озера Уиндермер, находится на западе Меленгара.Ули Вермар —
непонятное выражение, которое использовал в речи Эсрахаддон.Умалины —
племя эльфов, священники Феррола.Уоррик —
королевство в Аврине, находившееся под управлением Этельреда. В настоящий момент входит в состав Новой империи.Управляющий —
администратор имения, отвечавший за состояние земель лорда, ход хозяйственных работ и отношения с вилланами.Урит —
король Ратибора.Урлинеус —
город Новронской империи, который пал последним, расположен в восточном Калисе, постоянно подвергался нападениям гоблинов. После падения стал для них воротами в Калис.Уэсли —
сын лорда Белстрада, брат сэра Бректона, младший мичман на «Изумрудной буре». Убит во время турнира во Дворце Четырех Ветров.Факуин —
беспомощный маг, который использует алхимию, но так и не овладел Искусством.Фалина Броктон —
настоящее имя Изумруд, подавальщица из трактира «Роза и шип».Фалквин —
профессор Шериданского университета.Фанен Пикеринг —
средний сын графа Пикеринга, убит Луисом Гаем.Фаллон Оринтайн —
поэт, который писал о том, как законы природы влияют на жизнь.Фан Ирлану —
ясновидящий и прорицатель из Удорро, предсказал будущее Ройса, включая смерть близкого ему человека.Фарилэйн —
принцесса и автор «Миграции народов».Фенитилиан —
брат, монах Марибора, шил теплую обувь.Феррол —
бог эльфов.Фестивиус Фаундерейонус —
праздник в честь основания Персепликвиса.Финилесс —
известный писатель.Финлин Этан —
член «Черного алмаза» и хозяин мельницы, прятал контрабандные товары.Флетчер —
изготовитель стрел.Фонтан Алариум —
огромный, украшенный скульптурами фонтан перед дворцом в Персепликвисе, находится в конце бульвара Гранд Мар.Форрест —
обладавший военным опытом горожанин Ратибора, сын серебряных дел мастера.Фреда —
королева Данмора, супруга Розворта.Фредрик —
король Галеаннона, супруг Жозефины.Харберт —
портной из Хинтиндара, муж Эстер.«Харбингер» —
корабль, на котором плыли Довин Траник, Антун Булард, Берни Дэфо и доктор Леви.Харкон —
аббат восстановленного Аббатства ветров.Харолл —
длинный кинжал.Хартенфорд —
автор «Генеалогии монархов Уоррика».Хельдаберри —
дикорастущий фрукт и сырье для производства вина.Херклор Мат —
гном-каменщик.Хеслон —
брат, монах ордена Марибора, отличный повар.Хестл —
родовое имя правителей Бернума.Хивенлин —
лошадь Рина, имя в переводе с эльфийского означает неожиданный дар.Хилл Макдэвин —
автор книг о морской торговле.Хилфред —
телохранитель, влюбленный в принцессу Аристу. Сильно обгорел в Дальгрене, убит в Аквесте при попытке освободить Дегана Гонта.Химбольт —
барон из Меленгара.Хингара —
калианский проводник, погиб в джунглях Гур Эм.Хинкл —
брат, монах, который чистил конюшни в новом Аббатстве ветров.Хинтиндар —
маленькая деревушка при поместье в Ренидде, где родился Адриан Блэкуотер.