Фэйт торопливо шла по улицам с поднятым капюшоном. Там было необычно оживленно из-за происходящих шоу, и она обнаружила, что ей приходится пробираться и протискиваться сквозь небольшие толпы по пути на площадь. Она спрятала другие свои боевые принадлежности под плащом, но никто не обратил на нее никакого внимания.
Проделав длинный путь по переулку, который, как она знала, будет тихим, она нырнула в переулок Ворона, убедившись, что на берегу никого нет. Там она нашла старый выброшенный ящик и подняла его, положив свои вещи вниз, прежде чем накрыть. Она добавила еще несколько ящиков, которые лежали сверху для дополнительной меры безопасности — не то чтобы она ожидала, что кто-то будет бродить здесь. Удовлетворенная, она ушла тем же путем, каким пришла, и слилась с потоком машин на Главной улице, направляясь на мероприятие.
Когда она добралась до площади, там было полно народу. На дальней стороне была установлена сцена. Дети сидели так близко, как только могли, в то время как взрослые стояли сзади, плотно прижавшись друг к другу. Она понятия не имела, как найти своих друзей в массе народа, и проклинала себя за то, что не предвидела этого.
В голову пришла одна идея. Фэйт метнулась за угол. Она никогда не пыталась залезть на крышу в платье, но под ним был надет ее костюм. Она подняла юбки до талии и, свободно двигая ногами, поднялась обычным способом. Фэйт легла на живот и огляделась, стараясь, чтобы ее никто не заметил. Это было их укрытие, и она не хотела выдавать их выгодную позицию.
Ей не потребовалось много времени, чтобы просмотреть головы, прежде чем она заметила знакомую пару блондинку и брюнета у края толпы с напитками в руках. Точно определив местоположение, она быстро спустилась на землю, чтобы присоединиться к ним. Покачиваясь и проталкиваясь к своим друзьям, она весело приветствовала их сквозь шум.
— Мы не были уверены, найдешь ли ты нас. Джейкон собирался вернуться за тобой, — сказала Марлоу.
— У меня есть свои способы. — Фэйт одарила друга усмешкой, и его глаза инстинктивно метнулись назад и вверх, как будто он мог заметить, что она все еще шпионит за ними с крыш.
— Почему я когда-либо сомневался в тебе? — Он покачал головой, отпивая из своей чашки.
Марлоу протянула ей стакан.
— Это вино, — сказала она с намеком на осторожность, и Фэйт знала, что это было сделано для того, чтобы убедиться, что она не выпила слишком много перед другим запланированным занятием.
Она благодарно кивнула и взяла стакан, но пить сразу не стала.
Огни, освещавшие площадь, погасли, и толпа отреагировала повышенным шумом и привлекла внимание. Фэйт посмотрела на часы. У нее было время насладиться хотя бы одним шоу.
Занавески раздвинулись, и за ними появилась дама, одетая в великолепное бальное платье, а также большой клавесин. Толпа залилась восторгом, и даже Фэйт вытаращила глаза, когда женщина слегка поклонилась и села перед прекрасным инструментом. Ее пальцы украсили струны мелодией, которая пронеслась сквозь тела, поразив Фэйт прямо там, где она стояла. Весь мир исчез вокруг нее, пока она не была полностью ошеломлена. Затем женщина начала петь, и приятный трепет пронзил ее до глубины души. Это была история о Духах — их начале и их цели — и хотя Фэйт не думала, что верит в такие вещи, она впитывала каждое слово и восхищалась изящным, поэтическим изображением. Пальцы леди перебирали струны с таким красноречием, мелодия поднималась к звездам и дальше в ускоренном темпе. Ее тело двигалось с каждой нотой, как волна во время шторма, когда она изливала свое сердце и душу на струны.
Затем она замедлила шаг, и Фэйт поклялась, что смотрела прямо на нее, когда пела свой последний куплет:
Внезапный громкий шум в толпе вывел Фэйт из гипнотического состояния. Она посмотрела на Марлоу, которая сияла и хлопала в ладоши. Когда Фэйт снова обратила свое внимание на исполнительницу, женщина стояла, кланяясь в последний раз, и больше не смотрела в их сторону, когда покидала сцену.
Но Фэйт осталась со странным, тревожным чувством.
Стряхнув его, она потянулась, чтобы проверить свои карманные часы, и поняла, что опоздает, если не уйдет сейчас. Тайком она опустошила свой бокал вина, чтобы сделать вид, что выпила его, прежде чем повернуться к своим друзьям.
— Я действительно плохо себя чувствую. Я думаю, что вино оказало противоположный эффект сегодня вечером, — сказала она, делая опустошенным стаканом.
Джейкон нахмурил брови.
— Мы можем вернуться…
— О, но я бы хотела остаться, — вмешалась Марлоу за нее. — Обычно я не прихожу на такие мероприятия. С Фэйт все будет в порядке, не так ли? — Она повернулась к ней.
Фэйт сыграла свою роль.
— Конечно. Вы, ребята, оставайтесь. Нет смысла всем нам сидеть сегодня вечером дома. Наслаждайтесь остальными шоу, — умоляла она.