Читаем Наследник рода Раджат 13 (СИ) полностью

— Честно сказать, не знаю, господин Махападма, — развел руками я и открыто улыбнулся. — Я не верю, что глава рода Магади мог утаить от меня начало ваших переговоров, это попросту бессмысленно. В то, что вы лжете, мне поверить еще сложнее. Однако ситуация такова, что о брачном предложении от вашего клана я сейчас слышу впервые.

Махападма молча сверкнул глазами.

Я не просто обезоружил его правдой, я еще и озвучил то, что брачное предложение исходило от Махападма.

И опровергнуть этого Махападма не мог. Опять же, потому что это правда.

Вот только этот факт ставил в невыгодное положение именно Махападма.

Брачное предложение от великого клана, адресованное клану рангом ниже, само по себе — спорное решение. И ладно бы девушка из второстепенного рода великого клана становилась женой главы или наследника клана послабее. Это еще куда ни шло.

Однако в нашем случае все было совсем не так.

Девушка была из главного рода великого клана, она родная внучка главы клана и мага девятого ранга, она из вечного рода, в конце концов. А потенциальный жених представлял не главный и к тому же крайне малочисленный род куда более слабого клана. И это не вечный род, а сам Магади — не особо сильный маг. Да, он — глава древнего рода, но это все равно очень серьезный мезальянс.

И это не говоря уже о том, что глава более слабого клана в моем лице подобному предложению от великих был явно не рад.

Я не понимал, зачем Махападма затеял этот разговор именно на публике. Мне казалось, что по нему этот расклад бьет куда больше, чем по мне, и какая выгода для Махападма тут могла быть хотя бы в теории, я просто не видел.

— Но вы же не против нашего будущего родства? — широко улыбнулся Махападма.

А, вот на что он поставил.

Думает, я постесняюсь отказать ему на людях и тем самым обрушить его репутацию? Наивный.

— Против, — коротко ответил я.

— Вы уверены, господин Раджат? — прошипел Махападма.

Я понимаю, что мстить за такое унижение великий клан будет долго и со вкусом.

Но и в родне мне «пауки» не нужны. На правах родичей они выпьют из нас как бы не больше крови, чем при прямой вражде.

— Уверен, — так же коротко подтвердил я.

Махападма смотрел на меня с ненавистью и словно ждал, что я поясню свою позицию. Тем самым я дал бы ему возможность ответить, чтобы хоть как-то смягчить удар по репутации. Однако я молчал.

Ты сам это затеял, старик. Предложи ты мне этот вариант наедине, все было бы проще. Я все равно отказал бы, но урона чести великого клана не было бы, мы бы просто никому об этом не рассказали.

Но раз уж ты решил вынести это на публику, огребай.

— Что ж, тогда у меня не остается вариантов, — неожиданно расплылся в довольной улыбке Махападма. — Ваш отказ нанес значительный урон моей репутации, и я вынужден вызвать вас на дуэль, господин Раджат.

Я быстренько подобрал челюсть с пола, пока никто не заметил. Фигурально выражаясь, конечно, так-то я лицо удержал.

Правда, я все равно не смог до конца поверить, что все было затеяно именно ради этого. Махападма и дуэль? «Пауки», у которых веками не было врагов, решились на силовой вариант? Да еще такой грубый?

Никакая полноцветная магия на пятом ранге не позволит мне справиться с магом девятого. Вряд ли он знает о моем защитном покрове шакти, а значит, должен думать, что любое пропущенное мной плетение с его стороны я не переживу. Эта дуэль — узаконенное убийство, по сути.

Главе клана Махападма так хочется прикончить меня? Причем лично? Да еще и при скоплении народа?

Бред какой-то.

Уж маг девятого ранга, при желании, мог убить меня куда проще. В городе, на границе, по дороге — да где угодно, кроме родовых земель, в общем-то. Ни одно мое защитное плетение — что на машинах, что на артефактах, не выдержало бы удар мага девятого ранга. Еще и свалить вину за такое нападение можно было бы на кого-то другого, и тем самым извлечь из этого дополнительную выгоду.

Такой сценарий куда легче связался бы у меня с «пауками», нежели то, что выкинул сейчас Махападма.

Или я все еще не понимаю его настоящей цели?

— Я не хочу видеть вас и ваш клан врагом, господин Раджат, — продолжил Махападма. — Все наши с вами разногласия я предлагаю решить здесь и сейчас, на арене. Даю слово, что, вне зависимости от исхода поединка, великий клан Махападма не будет явным или скрытым образом противодействовать начинаниям клана Раджат там, где это не идет вразрез с нашими собственными интересами.

Пфф, он сам-то понял, что пообещал?

Ничего, если кратко.

Для неискушенных в интригах аристократов могло показаться, что это было обещание не ставить нам палки в колеса. Но нет, к сожалению. Найти «интерес» великого клана можно в чем угодно, было бы желание.

— И, разумеется, я не выйду против вас лично, — снисходительно добавил Махападма, — это элементарно бесчестно в виду огромной разницы в рангах. Вы примете замену меня на моего младшего брата?

Я пока и сам вызов-то не принял.

Но зато, кажется, все-таки начинаю понимать, зачем этот фарс нужен главе клана Махападма.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме