Читаем Наследник рыцаря полностью

- Знаешь, Легар, я бы простил ей обвинения в том, что она, дескать, позорит благородную, седую лысину своего венценосного отца и всякое такое, но когда эта злобная стерва орёт принцессе, что флот Витании истребит всех троллей, её любовника посадят на кол, а она лично зашьёт эту девушку в кожаный мешок и утопит в море, не выдержал. В общем я показался ей во всей своей красе, хотя теперь похвастать мне особенно нечем, зарычал на неё, как бывало в те временя, когда имел тело дракона, рык, кстати, получился не слабым, да, ещё и выдохнул сноп призрачного пламени, толстуха сразу же и заткнулась. Вот, в принципе и всё, Легар. Да, я совсем забыл тебе сказать вот о чём, наши влюблённые собираются доплыть вдвоём до Шелхадана на шхуне, принять яд и умереть в объятьях друг у друга. Сегодня вечером они собираются выйти в море.

Легар поднялся на ноги и сказал, пожимая плечами:

- Вообще-то это их личное дело и я бы не стал в него вмешиваться, но проблем у троллей от этого не убавится, а потому, Буран, мы отправляемся на шхуну капитана Альфаро. Надеюсь, Эл, ты уже сообразил, кого именно здесь нужно спасать?

Эолтан кивнул и ответил:

- Ещё вчера, когда побывал в деревне троллей. Хотя это и раньше не являлось для меня загадкой. Спасать нужно самых слабых и беззащитных но ещё не врубился как, ведь они выросли такими здоровенными, что могут драконам хвосты крутить.

- Сегодня, Буран, тебя ждут в деревне троллей блюда морской кухни, а я, наконец, впервые искупаюсь в море. — Сказал Легар и добавил — Всю жизнь, с самого детства, мечтал об этом, но сначала нам нужно поговорить с капитаном Альфаро.

Грифон, вскочил на ноги, забросил себе на спину уже собранные седельные сумки и объявил:

- Я тоже хочу купаться в море. Море тёплое, но не вкусное.

Через четверть часа грифон осторожно опустился на широкий капитанский мостик и Эолтан сказал:

- Они здесь, внизу, но я не хочу просачиваться через потолок или стены капитанской каюты.

Легар с улыбкой потопал по толстым доскам ногой, из-за онучей стук получился слабый, и громко крикнул:

- Эй, влюблённый капитан, вылезай наружу. Разговор есть.

Грифон мотнул своей здоровенной головой и постучал по палубе клювом. Вот теперь стук получился, что надо. Не прошло и минуты, как на палубу между бизань и грот-мачтой вылетел босиком рассерженный капитан, одетый в чёрные панталоны, длиной чуть ниже колен, и белоснежную шелковую рубаху с просторными рукавами. В руках он держал обнаженную абордажную саблю, но, увидев рыцаря-разбойника и грифона, положившего ему клюв на плечо, тут же вонзил её в палубу, галантно поклонился и витиевато поздоровался:

- Приветствую вас на борту «Аурики», благородный рыцарь неба, спустившийся из-под облаков. Что привело вас к нам, уважаемый? Спускайтесь, пройдёмте в каюту, я угощу вас добрым вином и мы поговорим.

Легар отрицательно помотал головой и ответил:

- Привет, Альфаро. Меня зовут Легар. Спуск исключён, Буран не пролезет в двери, а у меня от него нет никаких секретов. Лучше зови принцессу и поднимайтесь сюда. От вина я точно не откажусь. Уже дней десять, как не выпил ни капли. Поэтому прихвати пару бутылочек красного.

Капитан Альфаро помрачнел и встревожено спросил:

- Откуда ты знаешь про принцессу?

- От своего друга Эолтана, в недавнем прошлом дракона, а теперь, из-за гнева богов ночи, пса-призрака. — Сразу же сказал Легар и объяснил — Он со вчерашнего дня вёл тут разведку и шуточки шутил. Да, ты, наверное, и сам хорошо слышал, как Эолт вчера заревел на ту толстую бестию по-драконьи, перепугал её насмерть. Вообще-то я послан сюда Золотым Маргом спасать принцессу из лап пиратов, которые собираются скормить бедняжку троллям-людоедам, но, как посмотрю, спасать как раз в самую пору самих троллей. Так что именно этим я и намерен заняться, а ты мне нужен, как консультант и переводчик. Извини, но на троллином языке всего слов десять знаю, да, и те лучше вслух не произносить. Да, не дёргайся ты так, капитан, меня твоя любовь-морковь с принцессой совершенно не касается. Любите друг друга, хоть до посинения. Более того, если вам, вдруг, потребуется надёжное убежище, то я могу отправить вас к своим друзьям. Правда, это далеко не севере, но зато вас там никто в жизни не найдёт, а если кто и найдёт, тому орки мигом голову открутят и кое-куда затолкают.

Выслушав длинную ответную речь Легара, во время которой из-под капитанского мостика успела выбежать принцесса Аурелия, прелестная девушка, одетая в лёгкое платьице голубого шелка с золотистыми геральдическими лилиями, капитан нежно обнял её за талию и, виновато улыбаясь, спросил:

- А может быть лучше пройдём каюту?

Шхуна стояла метрах в тридцати от здоровенного четырёхмачтового парусника, из всех иллюминаторов и бойниц которого на них смотрели сотни пар настороженных глаз. Хотя матросы не походили на пленников, Легар сразу же всё понял, громко рассмеялся и спросил:

- Ты этих что ли соглядатаев боишься, Альфаро? Не волнуйся, никто из них никому и ничего не скажет. На борту, кстати, находится маг из Золотого Марга. Не так ли?

Капитан кивнул и со вздохом ответил:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези