Читаем Наследник с подвохом полностью

— Да, дело есть, — вкратце описала проблему. Требовалось найти такое помещение, чтобы мы могли легко отшить всех любопытных. Это, во-первых. Во-вторых, чтобы можно было спокойно подогнать груженую телегу. Не на себе же тягать бочки? Опять же, хранить готовый продукт и оберегать от некоторых любопытствующих, любящих совать нос в чужие дела. Ну, и в третьих, чтобы не спускаться каждый раз глубоко в подземелье, где располагались винные погреба. Впоследствии, к делу придется привлекать наемных рабочих, а им не стоит шастать по территории Хейденрола.

— Так, ведь есть такое место! — оживился Кайриз, — как раз такое, что вам нужно. В закрытой части сада, где расположен семейный склеп, имеется флигель для слуг. В прежние времена там проживал садовник, обихаживающий территорию, заодно он присматривал за усыпальницей. Место там уединенное и, говорят, неспокойное. Не каждому хватит смелости рядом с мертвыми жить.

— Веди! — обрадовалась такой новости. Кто, как не предки Хейденов лучше всех сберегут семейные секреты?

Флигелем давно не пользовались, и дорога к нему заросла травой. Пришлось продираться через колючий вьющийся кустарник, который опутал крыльцо и часть стены, скрывая строение от посторонних глаз. С тыльной стороны эту часть сада закрывала высокая каменная стена. И Кайриз заверил, что где-то поблизости имеется потайная калитка с крепкой дверью и надежным засовом. Сам домик состоял из комнаты и летней кухни, которой практически не пользовались. Тем не менее, на ней имелась плита, что как раз требовалась для моих целей. Конечно, флигелю требовался ремонт и прочие доработки, но главное — уже сейчас я могла затопить печь и поставить выпариваться забродившее вино.

Не откладывая в долгий ящик, отправила Кайриза за вином, а сама занялась расчисткой дороги. Пока не разбогатеем, придется самой поработать ручками. Но мне не привыкать!

Если с самого начала на подъеме с позитивным настроем избавлялась от гадкой поросли, то вскоре тонкие ручки Кармен, явно не приспособленные к работе такого рода, заныли от боли. С тяжелым вздохом я опустилась на гору сорняков и поняла, что силы надо поберечь для более важного дела, иначе не видать хозяину таверны моего фирменного самогона. Кайриз как раз выполнил мой приказ, и надо было приступать к производству. Поэтому, засучив рукава, с победной песенкой на устах, ринулась в бой!

Глава 16

Я уже устала каждый день задаваться вопросом, за какие же грехи все это на меня свалилось. Есть в этом мире более вымотанная личность, чем я? Бесконечный маскарад с переодеванием, чокнутая тетка, дышащая в спину, и рыжий самец до кучи, чтобы не расслаблялась. Вот с ним как раз я и собиралась на странное свидание в неизвестном заведении.

Руки дрожали, но продолжали сжимать заветную бутыль с самогоном, которую удалось добыть кровью и потом на новом производстве. В походном платье я чувствовала себя гораздо комфортнее, чем в корсетном, что скручивало живот до боли.

На плечи опустился плащ с капюшоном, который принесла Раймона, и я тяжело вздохнула, повернувшись к женщине лицом.

— Как же я устала, — не выдержала и пожаловалась экономке, состроив печальную рожицу.

— Девочка моя, ты такая несчастная, — пустила слезу Раймона, и мне пришлось успокаивать ее объятиями. — Маг еще этот. Ох, как же душа моя болит за вас, графиня, — ну вот, хотела, чтобы меня пожалели, а в итоге сама начала утешать женщину, подбадривая ее фразами о том, что все будет хорошо.

— Госпожа, экипаж и Адриан ждут вас на подъездной дорожке, — отчитался Кайриз с поклоном.

— Спасибо, — помедлила, нехотя оторвалась от мощной и теплой груди экономки и вскинула подбородок. — Ну, не пуха! Прорвемся, господа!

Дворецкий заулыбался и повел меня вниз по лестнице. На выходе из замка пожелал мне удачи и сопроводил взглядом прямо в лапы мага, который протянул мне руку, чтобы поцеловать и помочь подняться в экипаж.

— Кармен, вы обворожительны сегодня, — отвесил комплимент, а меня так и подмывало съязвить. Мало того, что почти заставил поехать с ним в таверну, так и сделал это совсем не вовремя, когда я выбилась из сил за работой над настойкой. — Вам очень идут платья, — гаденыш!

— А вы, господин маг, гораздо симпатичнее, когда молчите, — кинула шпильку и хитро заулыбалась.

Села на мягкую скамью и дождалась, когда Адриан устроится напротив. Посмотрела в оконце и маг скомандовал извозчику трогаться. Карету тряхнуло, и я снова с жадностью прижала бутыль к себе, чтобы не уронить.

— Хм, — обворожительно заулыбался столичный обольститель, чьи чары на меня не подействовали. — Увы, по работе приходится много разговаривать, — развел руками. — Но вы привыкнете, графиня Хейден, — у меня глаза на лоб полезли. Это что еще за намеки такие?

— Не думаю, что это будет так необходимо, но потерпеть ваш треп могу, — отмахнулась и отвернулась, чтобы не смотреть в наглую рыжую морду с улыбочкой Чеширского кота.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы