Читаем Наследник семьи Пак полностью

Когда мы переступили порог, и я оказался в кабинете, то сразу осмотрелся вокруг. Если бы не широкий стол в другом конце, то я бы скорее назвал это помещение — музейной комнатой.

Все стены были увешаны картинами различных эпох. Начиная от Микеланджело, заканчивая Сальвадором Дали. Удивительно, что эти художники были и в этой реальности, ведь их картины я узнал сразу. Несмотря на свой возраст, моя дочь интересовалась искусством, поэтому я часто бывал в галереях.

Помимо этого, у стен стояли скульптуры, а рядом располагались витрины с различными экспонатами. По большей части всё относилось к видам оружия. От холодного до огнестрельного.

А у этого босса довольно странный вкус. Смешанные типы: виды искусства и оружия, выглядели довольно нелепо. Словно в музее закрыли несколько комнат и поместили экспонаты в одну.

Однако, как оказалось, большим удивлением для меня стал сам босс, о котором говорил Хан.

Если бы мне его не представили, я даже не подумал бы, что это тот самый человек, который держит всё заведение и имеет хоть какое-то отношение к бизнесу.

— Позволь представить, это господин Ан Бэк Хён, — указал Хан в сторону письменного стола.

В кожаном кресле передо мной сидел юноша. Возрастом он был чуть старше меня. Наверное, лет двадцать пять на вид, не больше. И я бы не особо этому удивлялся, если бы не его прикид.

«— Он похож на клоуна», — кратко описал я его у себя в мыслях.

Тёмно-бежевая шляпа с короткими полями, из-под бэнда которой выглядывало длинное птичье перо. Чёрный пиджак, накинутый на стройное тело. За расстёгнутой чёрно-белой рубашки в клетку была видна чёрная футболка. И вроде всё подходило в тон друг другу, не выглядело аляписто. Только не так я представлял себе главаря подпольного заведения. А из-за неряшливой чёлки набок Бэк Хён был похож на корейского айдола, а не на серьёзного бизнесмена.

[Ан Бэк Хён]

— А это… — продолжил Хан, указывая на меня.

— Я понял, — махнул он ладонью и ехидно ухмыльнулся, глядя на меня. — Присаживайся, Джи Хён.

Мы с Ханом подошли к двум креслам, что стояли напротив письменного стола. Однако когда Хан сел рядом, взгляд Ана изменился. Он стал каким-то холодным, слегка устрашающим.

— Разве, я разрешал присесть именно тебе? — пусть говорил он и спокойно, но я отчётливо уловил нотки злости в его словах.

— П-п-простите, — тут же подскочил со своего места Хан и несколько раз поклонился. Явно запереживал. Видимо, этот главарь мог страху нагнать.

— Итак, — лицо Бэк Хён снова стало дружелюбным, как и его интонация. — Рассказывай, Джи Хён, зачем ты пришёл ко мне?

— Разве вам ещё это не известно? — удивлённо вскинул я бровь.

— Да, да. Камни, деньги, — он начал жестикулировать руками и скривил лицо так, словно это была какая-то мелочь. — Но разве тебе нужно только это?

— Ваш подчинённый сказал, что вы сможете обменять мои полученные в башни камни по более низкой стоимости, чем в гильдии, — холодно продолжил я. — Если это не так, то у меня нет к вам больше дел.

— Не хочешь иметь дела с преступными группировками Сеула? — саркастично подметил он и переплёл пальцы между собой перед носом, облокотившись на столешницу. — Или просто боишься куда-то ввязываться?

— Я не понимаю, о чём вы говорите.

— По виду и не скажешь, но мне уже тридцать пять лет, — правда, не скажешь. Хотя корейцы часто не выглядят на свой возраст, благодаря уходу за кожей, правильной еде и косметике. — И десять лет я посвятил своему бизнесу. Знаешь, что самое главное именно для такого бизнеса?

— Информация, — без тени сомнения сразу выпалил я.

— А ты умный малый, — его улыбка стала шире. — Я в тебе и не сомневался. Особенно после твоего показательного боя с Разрушителем и Лавоменом.

Значит, ему уже успели сообщить об этом?

— Да и в башне ты себя неплохо показал с теми ребятами. Тебя обмануть хотели, а ты так ловко с ними разобрался.

Минутку. Но об этом даже в гильдии неизвестно. Откуда он всё это знал⁈ Неужели он, правда, обладал всей информацией не только в пределах своего заведения, но и вне его.

— Откуда… — только хотел спросить я, как меня тут же перебили.

— Откуда я это знаю? — искренне удивился он, а после снова натянул свою ухмылку. — Ты же сам сказал, что в моём деле важна информация.

Он поднялся с кресла и подошёл к небольшому резному шкафчику за его спиной. Я заметил его потрёпанные джинсы, который по стилю гармонично подходили ко всему остальному. И только больше доказывали, что он похож на поп-звезду.

Достав два хрустальных бокала с нижней полки, вместе с прозрачной бутылкой виски, он обошёл стол и стал разливать жидкость по бокалам. Один из них протянул мне. Поклонившись, я принял его. Алкоголь был вообще традиционным напитком в любых переговорах, особенно в Южной Корее.

— Итак, так чего же ты на самом деле хочешь? — снова спросил он у меня. — Камни я, конечно, тебе обменяю, но ты показал себя очень умелым магом. Таких, как ты, я люблю держать рядом с собой, поэтому — говори, не стесняйся.

— Мне нужно найти академию, — решительно заявил я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследник семьи Пак

Похожие книги