Читаем Наследник Тагоров полностью

— Да, он на втором этаже. Нервничает.

— На второй этаж я без билета не пройду, — буркнул Райдер, которому наконец удалось поставить байк.

— Ну придумай что-нибудь, я не могу все делать за вас.

— Я перезвоню, — Райдер нажал отбой и торопливо спрятав мобильный во внутренний карман, принялся перегружать в багажник два пистолета, шокер и нож, которые носил при себе.

— А все это по городу таскать точно не запрещено? — раздался до невозможности идиотский вопрос из-за плеча.

Первым желанием Райдера было обернуться и заехать не в меру любопытному джентльмену по лицу. Тем более, что он не оборачиваясь разглядел в отражении на бензобаке его не в меру начищенные ботинки и щегольские дорогие брюки, штанины которых прикрывали ровно половину каблука.

По мере того, как он поднимал взгляд вдоль стройных ног, легкой летней куртки и трости, которую незнакомец почему-то держал в руках… вдоль галстука, видневшегося в длинном треугольном вырезе воротника к его мягкому подбородку, желание становилось сильней. Пока взгляд Райдера не замер на пристальных голубых глазах. От льда, поселившегося в них, по коже пробежал мороз, и Райдер, по роду занятий немного научившийся разбираться в людях, мгновенно понял, что тот, кто стоит перед ним — очень непрост.

— Мы знакомы? — спросил он. Взгляд у джентльмена был слишком внимательный и так же профессионально скользил по лицу охотника за головами. "Конкурент?" — пронеслось у Райдера в голове.

Сам он не носил пиджаков, галстуков и прочей неудобной ерунды. Пределом его официального стиля была черная рубашка, которую он иногда надевал на свидания — но точно не на работу.

Лестер Мориган — а так звали джентльмена, который стоял напротив Райдера — надолго задержался взглядом на длинных черных волосах собеседника. Во всем облике Райдера только они носили следы ухоженности, заботы и любви. Густые крупные завитки падали на плечи, рассыпаясь водопадом по плотной коже куртки. Правильные черты лица сейчас исказило нетерпение. Руки тянулись к ножу, который Райдер только что опустил в багажник. А глаза в паутинке густых черных ресниц были такими же льдисто-голубыми, как у самого Моригана.

"Это он".

Сомнений быть не могло. Мориган почувствовал того, кого искал, раньше чем парень обернулся к нему. Возраст, фигура, лицо — все совпадало. И в то же время не значило ничего. Мориган узнал бы сына Торвальда Тагора в любой толпе, даже если бы не знал о нем ничего.

Эти глаза, разворот плеч, даже насмешливая полуулыбка, то и дело норовившая показаться на губах. Все было точно таким же, каким запомнил Мориган. И все, до малейшего движения ресниц, вызывало мгновенную и нестерпимую боль.

— Вам что-то от меня нужно? — поторопил его Райдер.

— Поговорить, — Мориган пожалел об этом единственном слове раньше, чем успел его сказать.

— У меня нет времени, я спешу, — Райдер попытался обойти его, но Мориган ловким движением извлек из кармана билет на самолет. В углу значилось — двенадцать ноль шесть. Но Райдеру вполне подходил этот рейс — он ведь не собирался на нем лететь. Только пройти на второй этаж.

Он обернулся и, прищурившись, с сомнением посмотрел на непрошенного помощника.

— Кто ты такой?

От слуха Моригана не ускользнул этот резкий переход на "ты". Он тоже хотел сократить дистанцию, хотя и подозревал, что слова Райдера не имеют ничего общего с доверием.

— Я друг. Если хочешь — партнер, — заметив насмешку на лице Райдера, тут же поправился он.

Райдер вернулся на шаг назад.

— И что ты хочешь… За эту явно бесполезную для тебя вещь… партнер?

— Поговорить, — повторил Мориган.

— Откуда ты вообще узнал, что мне нужен этот чертов билет?

Мориган демонстративно посмотрел на часы. Минутная стрелка приближалась к семерке, и до вылета самолета, на котором летел Джеймси Джонс, оставалось пятьдесят минут. Посадку должны были объявить через десять. А стоит Джонсу сесть в самолет — и вытащить его оттуда можно будет только остановив взлет.

— По-моему, ты спешишь, — напомнил Мориган.

— Что тебе надо? — Райдер попытался вытащить из его пальцев билет, но не смог.

— Поговорить, — повторил Морриган в третий раз. — Не сейчас. Скажем, через два часа в баре "Форест Мун".

— Через два часа я буду спать, — поморщился Райдер.

— Тогда ты не получишь билет, — Мориган потянулся к нему другой рукой, показывая, как легко может его порвать.

— Хорошо, — в последнее мгновение одернул его Райдер. — Я приду.

На сей раз билет легко оказался у него в руках, и, больше не задерживаясь, он рванул ко входу в аэропорт.

ГЛАВА 2

Мориган стоял неподвижно и смотрел ему вслед.

Он невольно вспоминал тот единственный раз, когда видел этого мальчика. Райдеру Дихтеру тогда едва исполнилось шесть лет. А самому Моригану было столько же, сколько ему теперь.

"Всесильная Луна, он в два раза моложе тебя…"

Мориган не мог поверить собственным мыслям и собственным глазам.

Еще вчера он точно знал, зачем пытается отыскать этого человека.

"Не человека…" — поправил он себя, — "одного из нас".

Перейти на страницу:

Похожие книги