Читаем Наследник Темного Клана (СИ) полностью

Альфред изменился в лице и едва заметно помотал головой. Понятно, таких денег у него не было. Значит, и у меня тоже.

— Выпишите квитанцию. Я оплачу, как только получится!

— Воля ваша, — ответил он и, быстро черкнув пару строк в каком-то бланке, протянул его мне. — Ну что, господин Оскурит, попрошу впредь в такие истории не попадать!

Молодой жандарм ничего говорить не стал, но посмотрел на меня ненавидящим взглядом. Это уже было лишним. Я и так уже прекрасно понял, как он ко мне относится!

Адекватное отношение усатого не понравилось не только ему.

— И что, вы так этого Оскурита и отпустите?! Хороши стражи! — прокричал из толпы какой-то молоденький паренёк, и я самым краем глаза заметил мелькнувшую на Солнце метко брошенную в меня стеклянную бутылку.

Я ещё не успел до конца адаптироваться к этому телу и поэтому уклониться не сумел. Бутылка летела прямо мне в голову. Так бы и ходить мне с разбитой башкой, если бы Альфред не шагнул вперёд и стремительным и почти неразличимым движением не поймал бутылку в полёте.

— Ого! Эффектно, — кивнул я ему.

— Благодарю, господин! — поклонился он в ответ и легко запустил бутылку обратно в толпу.

Он даже не целился, но бутылка угодила прямо в лоб бросившему её пареньку, и тот, ойкнув, осел на асфальт. Ничего фатального, но весьма неприятно.

Толпа вокруг него мгновенно рассосалась. Даже самым недалёким стало понятно, что связываться с нами не стоит.

— Снова вы за своё, господин Оскурит… — покачал головой жандарм. — Доиграетесь!

— А что мы? Мы ничего. Просто совпадение! Альфред вообще-то пытался бросить бутылку в мусорный контейнер, — сделал я невинное лицо.

Камердинер тоже смотрел на жандармов с видом оскорблённой невинности, так что усатому не оставалось ничего, кроме как отпустить нас на все четыре стороны.

— Господин, денег на карету не осталось, — с грустным видом сообщил мне Альфред. — Предлагаю добраться до дома пешком.

— А далеко?

— Совсем немного.

— Тогда не возражаю! А ты мне пока расскажешь, почему все так ненавидят Род Оскуритовых.

Мы с ним двинулись вдоль по улице. На нас всё ещё злобно поглядывали, но больше, после эффектного трюка Альфреда с бутылкой, нападать не рисковали. Только один раз к нам попыталась сунуться парочка отмороженных ребят с разбойничьими рожами, но я топнул ногой, отгоняя их той же силой, что сработала до этого с целой толпой. Парочка развернулась и дружно потрусила прочь. Я же потратил последние капли энергии и сейчас чувствовал себя как выжатый лимон.

По пути периодически попадались те как будто бы выжженные дома, которые я видел до этого. Все они выглядели заброшенными и были обтянуты предупреждающими лентами. Их было немного, но видеть их было необычно. Вроде бы столица крупного государства, а никто даже не пытается их отремонтировать. Что-то здесь не так…

Тем временем Альфред начал свой рассказ. Причём объяснял он как для малыша. Видимо, особыми умственными способностями Марк никогда не отличался. Да и версию о сильном потрясении, стёршем часть воспоминаний, он, похоже, находил весьма правдоподобной.

— Род Оскуритовых — один из самых древних во всей Российской Империи. Ему уже тысяча лет. Все его члены носят звание не просто князей, а Светлейших князей. В иерархии они выше, чем остальные аристократы и уступают только Императору и членам его семьи…

Я присвистнул. Отличное начало!

— Однако, солидно! И что, много таких же Светлейших Родов?

— Пять на всю Империю! — гордо пояснил мой камердинер. — Апраксины, Баратынские, Борзовы и Гончаровы. Самые влиятельные, богатые и уважаемые…

— Что-то моя семейка ни на богатую, ни тем более на уважаемую не тянет, — хмыкнул я. — Но, насколько я понимаю, раньше всё было не так. Так что же произошло?

— Десять лет назад вашего деда, великого Аристарха Оскуритова, обвинили в попытке государственного переворота, — произнёс Альфред, краснея от гнева. — Но всё это была наглая ложь врагов! Он был величайшим магом своего времени, но влиятельные аристократические семьи объединились и решили лишить его влияния.

— Им это удалось?

— Да! Ему подбросили фальшивые улики, и Император приговорил его к смерти через повешение. Самая ужасная смерть, что может ждать дворянина! — заламывая руки, продолжил Альфред. — Но Император был так милостив, что сохранил Роду Оскуритовых все привилегии и земли. Сыновья и внуки не должны отвечать за грехи предков. Так он сказал…

— И после обвинения в заговоре все вдруг резко возненавидели Оскуритовых? Как-то это странно…

— Нет, не после этого! Если бы всё было так просто! — Альфред печально помотал головой. — Аристарх боролся до последнего. Он был так силён, что лучшие маги Императора едва сдерживали его силу. И когда ему на шею набрасывали верёвку, он обратился к давнему стороннику вашего Рода.

— Каким-то влиятельным дворянам? Возможно, к иностранцам? — предположил я.

— Нет! Он воззвал к той силе, что помогла построить славу Рода Оскуритовых. Он попросил о помощи саму Тьму.

Глава 9

Перейти на страницу:

Похожие книги