— Если ты хочешь дать Сэму деньги, — сказала Дениза, — дай ему сам. Он никогда не простит мне, если я возьму их от тебя.
— Я не могу разговаривать с Сэмом, ты ведь знаешь это, — рассердился ее брат. — И ты не обязана говорить, что я дал тебе деньги, скажи, что это последняя выплата из тех денег, которые оставил по наследству папа.
Она покачала головой.
— Не могу. Я никогда не лгала ему раньше и не собираюсь это делать сейчас.
— Ты просто дура… — начала Анна.
— Заткнись! — оборвал ее Роджер. Он взял чек и положил его в карман, затем взглянул на часы. — Ну что ж, пора идти. Надо кормить ребенка.
Они встали, и она проводила их до двери. Дениза смотрела, как Анна надевает свою норковую шубу.
— Ужин был просто великолепный, — Анна поцеловала ее в щеку.
— Поцелуйте за меня крошку, — ответила Дениза. Она повернулась к брату: — Спасибо, но я надеюсь, ты понимаешь меня.
Он нехотя кивнул.
— Да. Кстати, — сказал он, будто ему пришла еще одна мысль. — Я заплатил за вашу квартиру и по всем счетам, так что не беспокойся насчет них.
— Как ты узнал? — ахнула она.
— Ты забыла, что бухгалтер, который работает на Сэма, работает еще и на меня.
Программа закончилась, и выпуск последних новостей начался как раз в тот момент, когда зазвонил телефон. Она вскочила с дивана и побежала к телефону. Сэм не звонил уже почти неделю.
— Алло?
Она услышала голос телефонистки.
— Пожалуйста, мистера Бенджамина, междугородная.
— Мистера Бенджамина сейчас нет, говорит миссис Бенджамин.
— У вас есть телефонный номер, по которому мы можем его найти? — спросила телефонистка.
Прорвался другой голос, голос мужчины, который показался Денизе очень знакомым.
— Я поговорю с миссис Бенджамин, — сказал он. — Привет, Дениза. Это Стив. Стивен Гонт.
— Здравствуй, Стив.
— Как твои дела? Как дети?
— С ними все в порядке, — сказала она. — Сэма здесь нет, он в Италии.
— У тебя есть телефон, по которому я могу позвонить ему? Это очень важно.
— Он в Риме, в отеле «Эксельсиор», — ответила она. — Если не застанешь его там, позвони на студию «Чинечита». Они там монтируют фильм.
— Ну, как у него идут дела? — спросил Стив.
— Сэм говорит, что это будет прекрасный фильм.
— Уверен, что так и будет. Мне этот проект нравился с самого начала. Кстати, я поэтому и звоню. У меня есть хорошее предложение.
— Надеюсь, — проговорила Дениза. Она больше не могла сдерживаться и разрыдалась. Немного успокоившись, она рассказала Стиву всю историю: о том, как Сэм поссорился с Роджером, о том, что у них не хватает денег, о том, как Сэм пытается побыстрее закончить фильм, пока его не одолели кредиторы.
Стивен слушал спокойно, давая ей возможность выговориться.
— Но почему же Сэм не позвонил мне, когда попал в переделку? — удивился он.
— Не знаю, — всхлипнула она. — Ты ведь знаешь Сэма. Это из-за своей гордости он поругался с Роджером. Может быть, он не хотел, чтобы ты знал, что он в беде, может, не хотел беспокоить тебя, ведь и у тебя своих проблем хватает…
— Какая глупость! — воскликнул Стив. — Для чего же существуют друзья, если ты не можешь позвонить им в трудный час?
Она молчала.
— Ну ладно, хватит переживать, — сказал он спокойно. — Теперь все будет хорошо.
Его голос звучал так уверенно, что она и вправду сразу успокоилась.
— Мне сразу стало гораздо легче, Стив, — призналась она. — Извини, что я не сдержалась.
— Забудь это, — сказал он. — Ты до сих пор делаешь эти brust flanken с белой редиской?
— Да. — Она засмеялась от того, как смешно он произносил слова на идише.
— О’кей! Я позвоню тебе, когда вернусь в Нью-Йорк, а ты пригласишь меня поужинать.
В трубке раздался щелчок. Положив ее, Дениза выключила телевизор и вернулась в спальню.
Стив сказал, что все будет хорошо, — значит, так оно и будет. Она знала, она чувствовала это. Впервые за последние несколько недель она заснула без снотворного.
Глава тринадцатая
Лос-анджелесский офис компании «Синклер Бродкастинг» располагался на последнем этаже нового двадцатиэтажного здания на бульваре Уилшир в Беверли-Хиллз. Кабинет Стива находился в юго-восточном крыле здания, и окна выходили на Голливуд. Когда на следующее утро Джек вошел в его кабинет, Стив с чашкой кофе в руках стоял, глядя в окно.
— В ясное утро отсюда можно видеть гору Болди, — сказал Стив. — Хотя это почти сорок миль отсюда.
— Интересно, — протянул Джек. — И сколько у тебя бывает здесь таких ясных дней?
— Больше, чем ты думаешь, — ответил Стив.
По селектору, стоящему на рабочем столе Стива, раздался голос секретарши.
— Мистер Брэкман из «Суперколор» на линии, мистер Гонт.
— Сейчас я с ним поговорю, — Стив подошел к столу, нажал кнопку и поднял телефонную трубку. — Эрни, доброе утро.
— Это для тебя утро, парень, — сказал Брэкман. — А для нас, ишачащих здесь, в Нью-Йорке, сейчас время обеда, мы уже полдня отработали.
— Ну молодцы, — засмеялся Стив, — я читал ваш годовой отчет, вы — единственные, кто в нашем бизнесе еще кое-что зарабатывает. Конечно, вам ведь остается только тиражировать фильмы и загребать деньги.
Брэкман рассмеялся.