— Друзья! Леди и джентльмены! Добро пожаловать на бар мицва моего сына. — Он подождал, пока стихнут аплодисменты. — Если вы заметили, вас уже поджидают пятьдесят белых «роллс-ройсов». Они отвезут нас в аэропорт, где нас будут ждать пятьдесят белых ДС-8, на которых мы перелетим без пересадок в Кению, Африку. Там в аэропорту нас будут ждать пятьдесят белых охотников и пятьдесят белых слонов. Мы сядем на этих слонов и поедем в джунгли на сафари. Каждому из вас дадут по белому ружью, чтобы застрелить одного из самых редчайших представителей фауны — белого тигра. Как только мы приблизимся к джунглям, куда будет вести единственная узкая тропинка, главный белый охотник поднимет руку, мы остановимся и будем ждать. И знаете, чего мы будем ждать? — Собравшиеся уже начали смеяться.
— Сэм, скажи нам!
Он с улыбкой обвел взглядом присутствующих.
— Мы будем ждать, когда придет Джо Левин и расчистит нам джунгли.
Раздался дружный хохот и аплодисменты. Сэм улыбнулся и поднял руки, требуя тишины.
— Спасибо, — сказал он. Он еще раз оглядел зал. — Я начинал снимать картины, когда у меня было гораздо меньше людей, чем собравшихся здесь. Если вам нечего делать в следующий вторник…
Новый взрыв хохота. На этот раз Сэм подождал, пока гости сами успокоятся.
— Но, говоря серьезно, друзья, некоторые из вас могут задать себе вопрос: зачем все это Сэму Бенджамину? Зачем это ему? Ведь это просто бар мицва, и множество юношей принимают в нем участие каждый день. Но для меня это имеет огромное значение. Что еще надо бедному человеку из Бронкса, кроме такого замечательного сына? — Он обратился к Сэмюэлю-младшему: — Я люблю тебя и я горжусь тобой.
В наступившей тишине Сэм наклонился и поцеловал сына, затем выпрямился и оглядел присутствующих.
— Спасибо, — еще раз поблагодарил он и сел.
Стив подошел к главному столу, когда гости стали разбиваться на группы. Дениза первая увидела его.
— Стив! — радостно воскликнула она.
Он поцеловал ее в щеку.
— Поздравляю. Отличная вечеринка.
— Я так рада, что ты пришел. Мы давно не видели друг друга. Я до сих пор в долгу перед тобой, я ведь обещала приготовить тебе beust flanken.
— Как-нибудь, когда будет поменьше работы.
— Даже если мясо держать в холодильнике, четыре года — это слишком большой срок, — сказала она.
— Неужели прошло так много времени?
— Да, — кивнула она. — Последний раз ты видел детей, когда Сэму вручали «Оскара».
— Но на этот раз так долго ждать не придется. Я обещаю. — Он повернулся к Сэмюэлю: — Помнишь меня?
— Да, дядя Стив.
Стив улыбнулся и вытащил из кармана конверт.
— Друзья сказали, что у вас такая традиция. Поздравляю тебя.
Сэмюэль-младший заглянул в конверт. И расплылся в широкой улыбке.
— Пятьсот долларов! — с восхищением воскликнул он. — А я думал, что сбор добычи уже закончен.
— Сэмюэль! — в ужасе воскликнула Дениза.
Сэмюэль снова улыбнулся, подавая руку Стиву.
— Спасибо, дядя Стив, — воодушевленно сказал он, тряся его руку.
— Не за что, — ответил Стив. Он повернулся к Денизе. — А где Мириам? Раз уж я здесь, хочу с ней поздороваться.
— Только что была тут, — ответила Дениза, оглядываясь по сторонам.
— Она пошла домой, — сообщил юноша. — Сказала, что ей еще надо упаковать вещи.
— Да, — пояснила Дениза. — Завтра утром она уезжает на восток.
— Жаль, что мне не удалось увидеть ее, — сказал Стив. — Передайте ей привет.
— Обязательно. — Дениза гордо улыбнулась. — Ты бы не узнал ее, такая она стала красивая.
— Особенно после того, как сделала пластическую операцию на носу, — вставил Сэмюэль-младший.
— Сэмюэль! — резко одернула его Дениза.
Стив засмеялся.
— Все в порядке, Дениза. Я никому не расскажу, это останется семейной тайной.
— Ничего страшного тут нет, — сказала Дениза. — Сейчас многие девушки это делают.
— Конечно, — быстро согласился Стив. — Ты бы удивилась, узнав, сколько артистов делают себе пластические операции.
— Да, — согласилась Дениза. — И тем более что она…
Ее перебил рев Сэма:
— Эй, Стив!
Они пожали друг другу руки.
— Поздравляю.
— Ну, как тебе мой мальчик? — Сэм с гордостью посмотрел на сына. — Думаю, он скоро вымахает до метра девяносто…
— Даже выше.
— Ну-ка, давай выпьем, — предложил Сэм, взял его за руку и повел к бару. — Два виски.
— Слушаюсь, мистер Бенджамин. — Бармен поставил перед ними два стакана.
Они выпили.
— Ну, как идут дела? — спросил Сэм.
— Как обычно, — ответил Стив. — Где-то выиграешь, где-то проиграешь.
— В последние месяцы я прикупил несколько сценариев.
— Я заметил, — коротко бросил Стив.
Сэм изучающе посмотрел на Стива, стараясь найти в его словах скрытый смысл. Но лицо Стива выражало всего лишь вежливый интерес.
— Думаю, нам стоило бы встретиться.
— Я завтра буду на студии, — сказал Стив.
— Утром позвоню тебе. — Сэм повернулся и осмотрел зал. Его лицо озарилось улыбкой. — Прекрасная вечеринка, не так ли? Думаю, что ни у кого не было такого бар мицва.