Читаем Наследники Беспределья полностью

— Теперь понятно, почему вам не до себя. Знаете, если вы уедете, вернётесь а потом захотите со мной встретиться… — Снуи полез в сумку и достал маленькую электронную ключ-карту. — Это от моего дома. Адрес есть в любом справочнике. Моё полное имя Снуи Фа-Тару.

— Спасибо тебе, Снуи, — Стерко принял ключ-карту, а потом не выдержал и протянул руку.

Темные тонкие брови Снуи удивлённо взлетели, и глаза его уже не казались больше наглыми и оценивающими, они излучали тепло. Снуи довольно сильно пожал руку Стерко и улыбнулся:

— Рад был вам помочь. Это правда. И буду рад помочь ещё не раз именно вам, как никому другому.

Он поклонился, взял свою сумку и бесшумно вышел.

Стерко глубоко вздохнул, стараясь избавиться от неловкости.

Завязав на спине пояс халата, Стерко уже собрался пойти в спальню и завалиться на великолепные прохладные простыни, но в дверь вдруг позвонили. Стерко окинул взглядом холл, но ни одной вещи, забытой массажистом, он не обнаружил.

Однако за дверью ждали, и Стерко пришлось открыть.

На пороге стоял Лэри.

— Ну и ну… — протянул Стерко. — Чем обязан? Беспокойное начальство не оставляет своих забот никогда?

— Это совершенно неформальный визит. Я всего лишь пришёл узнать, как ты здесь устроился, — ответил Лэри.

— Если бы ты не пришёл, я бы действительно устроился. В постели. Я почти двое суток без сна.

— Ах, извини, — улыбнулся Лэри. — Ты не впустишь меня? Не терплю разговаривать через порог.

— Входи, — Стерко посторонился и закрыл дверь.

Лэри вошёл и принялся крутить головой:

— Очень неплохо для отеля. Дорого берут?

— Сложно сказать, я отвык от дома, а уж особенно от здешних цен. Наверное, недёшево. Но благодаря тебе мой счёт за столько лет безделья на чужбине почему-то значительно вырос…

— Благодаря мне? — переспросил Лэри. — Ну уж нет. Я не сторонник платить за безделье. Тебе просто размеренно капали командировочные, потом отпускные, ещё проценты и проценты на проценты.

— Неужели?

— Не неужели, а согласно положения о служебном вознаграждении, — отрезал Лэри и присел на столик, вытянув ноги. Глядя на Стерко, он вздохнул и спросил: — Так как ты после всего этого?

Стерко пожал плечами. За шесть лет Лэри взял себе в привычку задавать глупейшие вопросы.

— Я стараюсь не думать о том, что происходит с детьми, иначе можно просто свихнуться.

Лэри кивнул:

— Я помню, ты любил их.

Стерко покачал головой:

— Не так, чтобы очень, Лэри. Миорк отравлял даже воздух в доме родителя, не то что мои отношения с малышами. Но наверное можно полюбить кого угодно, если повозишься с ним столько лет.

— И разлюбить кого угодно, если столько лет его видеть не будешь?

Стерко напрягся и осторожно ответил:

— Иногда, Лэри. Но если ты намекаешь на нас с тобой, то зря. Это не про нас. И давай больше этот вопрос не поднимать, сам знаешь почему. Я не представляю, насколько широки возможности нашего безымянного пока врага.

— Ты же знаешь, что этот отель использует самую эффективную защиту, и даже волшебство вершителей не позволит исследовать то, что происходит в этих стенах, — проговорил Лэри.

— Я знаю. Но раньше я знал и то, что на этаже людей я и мои близкие находятся в безопасности… — горько отрезал Стерко. — А сейчас я не хочу тащить тебя, Лэри, под свой колпак. Мне тут, под этим колпаком, и самому дышать нечем.

Лэри прищурился и поджал губы:

— То есть, это ты меня оберегаешь, значит?

— Значит. А ты думал, кого?

— А я-то было подумал, что тебя заботит безопасность того симпатичного молодого паренька, — это было сказано с некоторой издёвкой.

— Какого ещё паренька?

— Я видел, как от тебя выходил такой, очень милый, молоденький совсем, — как бы равнодушно заметил Лэри. — Один из тех шустрых ребятишек, что так отзывчивы к нуждам состоятельных неудовлетворенных хаварров.

Стерко возмущённо сложил руки на груди:

— Ты хочешь меня унизить? Даже если бы я и купил этого мальчика на час, это моё право, Лэри! А я всего-то решил немного взяться за своё здоровье.

— Если так, то я этому только рад, — усмехнулся Лэри.

— И я рад. Кажется, я впервые готов уснуть без борьбы с собой и с болью, — признался Стерко. — Мальчишка на редкость талантлив.

Стерко замолчал и едва сдержал зевок. Он продолжал стоять перед сидящим на столике Лэри и не знал, как ему быть дальше.

— Ты действительно дремлешь на ходу, — заметил Лэри. — Ляг, поспи до завтрашнего полудня, и будешь как новенький.

— До полудня не выйдет. На девять я назначил сбор группы в департаменте.

— Я позвоню им и перенесу сбор.

— Это лишнее, Лэри. Не надо мне никаких поблажек. Я и к девяти буду в порядке, — твёрдо ответил Стерко.

— Кстати, как они тебе? — поинтересовался Лэри.

— Кто?

— Те, кого я дал тебе в подчинение.

— Ох, Лэри… Не был бы ты моим начальником, я бы тебе врезал за таких подчинённых, — процедил Стерко.

Лэри расхохотался:

— Спокойно, доблестный защитник, спокойно?!

— Лэри! — вскрикнул Стерко. Последние слова Лэри резанули ему слух.

— Что? — удивился Лэри.

— Нет, ничего… — отмахнулся Стерко.

— Ну-ка, объясни, чем тебе не нравятся мои ребята? — совсем серьёзно спросил Лэри.

— А что это изменит? Ты мне дашь других?

Перейти на страницу:

Похожие книги