«Как видно, приближается старость, — думал пират, — нужно менять жизнь, если впереди у меня еще что-то осталось».
Еще в юности, пройдя через нищету, несправедливость и жестокие унижения, Ксавье сделал для себя вывод, что все люди делятся на жертв и хищников. Себя и свою матушку, бедную, замученную непосильным трудом, прачку, он причислял к жертвам. Всеми силами Курвель стремился вырваться из этого положения. Став на путь преступлений, юноша почувствовал себя настоящим хищникам, и такая жизнь пришлась ему по вкусу. Было приятно чувствовать свою власть над людьми и совершать самые дерзкие преступления — убийства и грабежи на море и на суше. Ничто не могло поколебать тогда его уверенности в своей правоте.
Но теперь, встречи с несколькими людьми на пути из Сарагосы до Барселоны, во многом изменили представления пирата о человеческих отношениях.
«Так, значит, не все люди делятся на жертв и хищников? — с удивлением думал он. — Встречаются другие, не похожие не на тех, ни на других? Эти люди заняты самыми обычными делами, они не стремятся ни к власти, ни к наживе. Вот, например, бескорыстный добродушный лесник, приютивший нас с Хэтчем в своей избушке. Или простой крестьянин щедро заплативший мне за пустяковую помощь. А старый цыган, принявший и обогревший бедного странника. Он дал мне новую одежду и заговоренный амулет. Чего ждали эти люди от меня? Да ничего! Они ничего не требовали взамен, помогли из простого человеческого сочувствия. Раньше я не замечал таких людей и не понимал их. Поэтому, столкнувшись с благородным доктором Шелтоном, я люто возненавидел его, не понимая, что движет этим человеком? Что заставляет его помогать людям? Лечить их, спасать рискую своей жизнью при извержении вулкана. Только теперь мне все стало ясно, что на свете есть просто хорошие люди», — так размышлял Курвель, занимаясь обычными делами: драя палубу, поправляя паруса.
Глава 52. Джон и Луиза
Корабли продолжили путь. Впереди шла «Британия», за ней — «Квин Элизабет». Дети не вернулись в свои каюты, они предпочли остаться с вновь обретенными родителями.
Доктору стало грустно, ему очень захотелось увидеть дочь, малютку Изабеллу. Она встретила отца радостными криками.
«Какое счастье, что ты у меня есть!» — думал Ник, лаская ребенка.
После кормления девочка заснула. Шелтон осторожно уложил ее в кроватку и вышел на палубу.
Капитан Мелвилл уже ждал его. Доктор изложил другу свою гипотезу о том, где пропадала все эти годы «Квин Элизабет» вместе с экипажем и пассажирами.
Мелвилл внимательно выслушал его и признался, что все равно ничего не понял.
На палубу вышла Луиза. Она вся дрожала и куталась в теплую шаль. — Что с вами, мисс Томпсон, на вас лица нет? — удивился Шелтон.
— Ах, доктор, что-то я неважно себя чувствую, — ответила сестра милосердия.
— Спускайтесь немедленно в каюту, я должен вас осмотреть, — приказал Ник.
— Оказалось, что у Луизы сильная простуда. Шелтон дал ей микстуру и уложил в постель.
Капитан Мелвилл очень встревожился.
— Что с мисс Томпсон? — спросил он Шелтона, как только тот вернулся на палубу.
— Сдается мне, приятель, что ты неравнодушен к нашей Луизе, — добродушно рассмеялся доктор. — У нее обычная простуда. Можешь не волноваться, она скоро поправится.
— Я давно присматриваюсь к этой славной девушке, — густо покраснев, ответил капитан. — Она такая заботливая и ласковая. Вот бы мне такую жену!
— Не узнаю тебя, Джон, ты же закоренелый холостяк! С каких пор ты переменил свои взгляды? — спросил Шелтон.
— А вот с тех самых пор, как встретил мисс Томпсон, еще на Большом острове, — смущенно ответил Мелвилл. — Я давно хотел рассказать ей о своих чувствах, но никак не осмеливался. Как ты думаешь, она не откажет, если я предложу ей руку и сердце?
— Ты серьезно? — удивился Ник. — Тогда иди прямо сейчас и попытай счастья! Ей так нужна забота и внимание!
Мелвилл радостно помчался в каюту мисс Томпсон.
Луиза лежала в постели, накрытая тремя одеялами, с мокрым полотенцем на лбу. Ее прекрасные золотистые локоны, обычно уложенные в строгую прическу, теперь свободно разметались по подушке. Большие серые глаза горели лихорадочным блеском.
Сейчас эта незаметная женщина, серая мышка, показалась Мелвиллу настоящей красавицей.
— Мисс Луиза, как вы себя чувствуете? Могу я чем-нибудь помочь? — деликатно присаживаясь на краешек табурета, спросил капитан.
— Ах, это вы, Джон? Рада вас видеть. Спасибо, мне уже лучше, — слабым голосом ответила Луиза и ласково улыбнулась мужчине.
Ободренный приветливостью девушки, Мелвилл схватил ее горячую руку и принялся покрывать поцелуями. Мисс Томпсон смутилась, но руки не отняла.
— Я хотел бы знать, мисс Луиза, как вы ко мне относитесь? — робко спросил капитан.
— Я отношусь к вам очень хорошо, — с чувством ответила Луиза. — Вы прекрасный человек и опытный мореход.