Читаем Наследники испанского пирата полностью

— Погодите вы, сэр, не спешите делать выводы! У Долли осталась дочь, девочка имеет полное право на это наследство! Бедняжка осталась круглой сиротой, целыми днями околачивается в порту и просит милостыню, ночует где попало, и бывает, даже, подворовывает понемногу. Ведь кушать хочется каждый день! Вот повезло сиротке! Слава тебе, Господи! Это для нее как манна небесная! — сказал Джимми и истово перекрестился. — Есть на свете справедливость!

— А где я могу найти девочку? — оживился Крейг.

Тут к ним подошла компания из нескольких моряков. Они услышали, что разговор идет о Долли и ее дочери. Девочку в порту знали все: жалели, подкармливали и не обижали.

— Я знаю, где можно найти замарашку Салли, — сказал молодой матрос. — Хотите, сэр, я провожу вас к ней? Она девчонка боевая, но не доверяет чужакам. С вами нипочем не станет разговаривать.

— Благодарю вас, молодой человек, — обрадовался Питер. — Сделайте такую любезность, познакомьте меня с девочкой.

Вдвоем они отправились на старое корабельное кладбище, находящееся за территорией порта, где стояли отжившие свой век догнивающие суда: корабли и лодки.

— Это место считается нехорошим: здесь обитают нищие и подозрительные личности, — рассказывал по дороге молодой матрос. — Но Салли никого и ничего не боится. Она такая маленькая, ей от силы лет девять, а на вид и того меньше. Но постоять за себя умеет. Да и никому в голову не придет ее обижать — бедняжка круглая сирота.

Питер Крейг пришел в ужас, узнав, в каких условиях приходится жить его единственной дочери.

«Даже если девочка и не мое кровное дитя — все равно заберу ее отсюда и буду воспитывать, как свое родное!» — думал старый пират.

Вскоре они пришли на свалку. Матрос свистнул пару раз и позвал девочку по имени.

— Эй, замарашка Салли, выходи! Тут один славный джентльмен хочет поговорить с тобой!

Глава 61. Малышка Салли

Из дырявой лодки показалась голова девочки с всклокоченными рыжими волосами.

— Это ты, что ли, Дэн? — спросила она. — Какого черта тебе от меня нужно?

— Выходи уже, Салли, дело серьезное и выгодное для тебя, — выкрикнул Дэн.

— Опять ты говоришь о сиротском приюте? Сколько раз повторять, я туда, ни за какие коврижки, не пойду! — и голова девочки скрылась в лодке.

— Да нет же, Салли, послушай. Ты скоро станешь богатой! Иди сюда! Этот господин тебе все объяснит.

— А ты не врешь? — с сомнением в голосе спросила девочка.

— Истинный крест, не вру! Быстро вылезай и беги сюда!

Через пару минут маленькая чумазая оборванка подошла к мужчинам. Она была так худа, что казалось, даже слабый порыв ветра легко поднимет ее невесомое тельце в воздух и унесет.

У Питера сжалось сердце от сострадания к этому жалкому существу. Но он постарался придать своему голосу значительность, протянул руку для приветствия и произнес:

— Здравствуй, крошка Салли! Меня зовут Питер Крейг, я здесь, чтобы забрать тебя и увести далеко-далеко. Ты больше никогда не будешь голодать и мерзнуть! Я стану заботиться о тебе.

Девочка протянула ему маленькую, грязную ладошку и посмотрела в лицо. На худеньком, чумазом личике ребенка сияли чудесные глаза цвета фиалки — глаза Сары Крейг.

«Сомнений нет, это мое кровное дитя! Таких глаз, как у моей матери, больше нет ни у кого в мире!» — с волнением думал Питер, держа девочку за руку.

Питеру так хотелось обнять и прижать дочь к своей груди, но он опасался испугать ребенка. Только смотрел и смотрел на Салли, ни в силах оторвать взгляда от ее личика. А девочка, почему-то, очень быстро освоилась и, без тени недоверия и страха, болтала с незнакомым человеком, задавая ему множество вопросов: как он нашел ее? Куда они поедут? И большой ли у него дом?

Матрос Дэн удивился смелости замарашки. Видя, что она нашла общий язык с поверенным, юноша распрощался и пожелал маленькой Салли всего самого лучшего в ее новой жизни.

Счастливый отец привел дочь в отель «Меркурий», вызвал горничную и, щедро заплатив девушке, попросил ее хорошенько отмыть ребенка. А сам отправился в церковь, где должны были сохраниться метрические записи о рождении Салли Хокинз. За небольшую плату ему удалось получить новое свидетельство о рождении дочери, в котором он изменил имя девочки на Сару Крейг, и записал себя отцом.

Заполучив этот важный документ, Питер отправился подыскивать новую одежду для дочери. Магазинов готового платья в то время еще не было. Одежду, как для взрослых, так и для детей шили на заказ. Этот вариант не устраивал Крейга, ему нужно было, как можно скорее, покинуть город.

На рынке ему подсказали адреса нескольких модисток, у которых можно было купить готовую одежду. Так Крейг приобрел для дочери белье, несколько красивых платьев, обувь и нарядное пальтишко с пелериной, отороченной лисим мехом.

В отеле его ждала счастливая, чистенькая и накормленная девочка. Ребенка было не узнать: из грязной оборванки она превратилась в прелестное дитя. Густые волосы цвета меди доходили Салли до пояса, на худеньком личике со вздернутым носиком цвели глаза-фиалки.

При виде такой красоты, Питер не смог сдержать восторженного возгласа.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже