Король почти упал в кресло:
– Вы требуете от меня невозможного, дорогой Артур.
– Я – ваш друг, сэр, – Глокстон резко дёрнул кадыком и смешался, испугавшись сказанного: – То есть…
– Я понимаю, Артур, – кивнул король. – Я всё понимаю, и, поверьте, я рад слышать это от вас, хотя ещё неделю назад я даже не мог себе этого представить. Я вам верю, и… Говорите.
– Заклинаю вас всеми святыми, сэр. Не торопитесь. Не давайте малейшего повода – пока мы как следует не подготовимся – усомниться в вашем неведении. Ведь те, с кем нам придётся иметь дело, представляют серьёзную, совсем нешуточную опасность.
– Хорошо… Как вы думаете, Артур? Он знает? Мальчик, граф Роуэрик?
– Не думаю, сэр. Вряд ли в этом случае он обратился бы к вам.
– А графиня?
– Графиня, насколько я смог установить, полностью в курсе ситуации.
– Оставьте ваш дурацкий жаргон, Артур, – поморщился король. Вскочив, он снова заметался по кабинету. – Нет, но каковы же мерзавцы! А этот Гур?!
– Вот уж кого бы я хотел иметь на нашей стороне, сэр, – Глокстон позволил себе улыбнуться. – Если даже хотя бы десять процентов того, что мне стало о нём известно, правда, – Глокстон изумлённо приподнял брови. – Я, признаться, в полном ужасе.
– Вы сомневаетесь?
– Пожалуй, нет, – пожевал губами Глокстон. – Только это уже совершенно не лезет ни в какие рамки, сэр.
– Возможно, – король тоже улыбнулся. – Возможно. Если уж мальчик, совсем неопытный мальчик, сумел увидеть! Что скажете, Артур?
– Думаю, у нас появился шанс сыграть в настоящую, большую игру, сэр, – медленно проговорил Глокстон. – Если только вы позволите это себе, сэр.
– И вам, Артур, – король, продолжая улыбаться, чуть прищурился.
– Совершенно верно, сэр. И мне. Ведь такой шанс – сыграть с такими козырями – выпадает раз в тысячу лет, сэр. А если я найду этого Гура и уговорю его сесть за наш столик…
– Вы думаете, он согласится?
– Думаю, да.
– Признавайтесь, Артур. У вас уже готов какойто план?
– О, что вы, сэр, – Глокстон протестующе взмахнул руками. – Никаких планов до того, как будут получены ваши недвусмысленные инструкции, сэр.
Если Глокстон и лукавил, то, против обыкновения, совсем чутьчуть. Разумеется, в его голове планы роились, как растревоженные осы, но ни один из них Глокстон пока не осмелился доверить бумаге.
– Считайте, вы их получили, Артур, – тихо проговорил король. Лицо его сделалось вдруг незнакомо жёстким, и Глокстон в который раз поразился переменам, происшедшим с его сувереном. – Организуйте аудиенцию для мальчика. Теперь я просто обязан побеседовать с ним. И какимто образом увязать всё это нагромождение лиц, сведений и событий в один узел!
* * *
– Тэдди? Разве у тебя нет занятий? – удивилась Рэйчел.
– Я отменил занятия, – Эндрю вскинул голову и посмотрел ей прямо в глаза.
– Потрудитесь объясниться, милорд, – нахмурилась Рэйчел.
– Я еду в Бэкингемский дворец. Его величество даёт мне аудиенцию, – Эндрю протянул ей веленевый королевский бланк.
Быстро пробежав глазами текст, Рэйчел вернула бумагу брату. Улыбка её сделалась немного недоумевающей:
– Чего же хочет от тебя его величество?
– Это я хочу от него коечто, – пробормотал Эндрю. – Я скажу тебе, Рэйчел, но потом, когда поговорю с его величеством.
– Тэдди.
– В самом деле, Рэйчел. Потом. Мне пора.
– Что? Прямо сейчас?!
– Да. Не волнуйся, пожалуйста. Капитан Вершинин доставит меня во дворец и обратно.
– Я волнуюсь совсем по другому поводу, – Рэйчел дотронулась рукой до лба. – Кроме того, я не вижу в этом никакого смысла. Вадим Викентьевич знает?
– Конечно, – удивился Эндрю. – Почему ты спрашиваешь?
– Потому что он ничего не сказал мне.
Эндрю вскинул голову:
– Я князь или не князь?! Я просил его. Я должен был сам тебе сказать. Прости, Рэйчел. Я хотел, чтобы получился сюрприз.
– Сюрприз не получился. Хорошо, я подожду с расспросами до твоего возвращения. Признаться, мне не хотелось бы, чтобы король проявлял пристальный интерес к нашим делам, Тэдди. Надеюсь, ты понимаешь, – нам стоит тщательно избегать всего, что может нарушить с таким трудом выстроенное… Тэдди?
– Никогда, Рэйчел. Я просто хочу помочь!
– Лучшая помощь с твоей стороны – успехи в учёбе, Тэдди. Хотя я и не имею оснований на тебя жаловаться.
– Вот видишь, – вскинул голову мальчик. – Рэйчел…
– Что?
– Я тебя люблю.
– Я тоже тебя очень люблю, – Рэйчел улыбнулась. – Хорошо же. Иди, иди, князь Сокол. Только, прошу тебя, не горячись и взвешивай каждое слово, которое ты произнесёшь в присутствии короля. Ты всё обдумал?
– Да. Я всё обдумал. Я думал так долго, Рэйчел… Правда.
– Надеюсь, это не очень заразно, – Рэйчел вздохнула и покачала головой.
Все мальчишки одинаковы, подумала она. Даже если полагают, что выросли.
– Я просто не имею права бояться. Я мужчина.
– Да, ты мужчина, – кивнула Рэйчел. – Не стыдно бояться, Тэдди. Стыдно пугаться, поддаваться страху. Надеюсь, с тобой этого никогда не случится. Ты ведь не просто отменил занятия, но перенёс их на другое время, не так ли?
Эндрю, залившись румянцем, посмотрел на Рэйчел и отрицательно помотал головой.
– Я…