Повторять дважды не было нужды, ребята сорвались с места и, спотыкаясь, побежали в магазин. Первым влетел Гарри и сразу увидел Люпина. Потом он услышал за спиной прерывистое дыхание, это были Рон и Гермиона. С ними не оказалось Джинни, и Гарри подумал, что она с профессорами. Люпин метнулся к ребятам.
— Слава богу, с вами все в порядке, — выдохнул он.
— Профессор Люпин, а вы тут как оказались? — спросил Гарри.
— Я дежурю у камина и помогаю людям отправиться домой, — ответил он, когда в магазин вошли два профессора. Джинни с ними не было.
— Где Джинни?! — воскликнул Гарри.
— Ее нет с нами, — удивленно ответил Ральф. — Она же бежала за вами!
— О, боже! — Гарри сорвался с места и, не слушая протестующие вопли друзей, выскочил за дверь.
— Его нужно остановить! — закричала Гермиона.
— Мисс Грейнджер, этим займемся мы, — сказал Снейп. — А вас нужно доставить домой.
— Рем, надежда на тебя, — выдохнул Ральф.
— Я отправлю их домой, — улыбнулся Люпин, когда профессора выбежали за Гарри.
— Я без Гарри никуда не пойду, — сопротивлялась Гермиона.
— Ты ему сейчас не поможешь. Согласись, он был бы рад, если бы ты живой добралась до дома, — успокаивал Люпин.
— Его точно найдут? С ним точно всё будет в порядке?
— Конечно, найдут Герми, — дрожащим голосом сказал Рон, беря в руку немного муки.
Гарри выскочил на улицу, даже не представляя, где искать Джинни. Он покрутил головой, в таком дыму вряд ли, что увидишь. «Можно наткнуться на Пожирателей!» — подумал Гарри, вытаскивая из кармана маленький кинжал, подаренный Сириусом на прошлый день рождения, и теперь юный волшебник с ним не расставался. Гарри покрутил его в руках и, наклонившись, запихнул в носок, подобное он видел в маггловских фильмах, которые смотрел Дадли. Сейчас это могло ему пригодится. Юноша сжал волшебную палочку и побежал в дымное марево, отчаянно надеясь увидеть Джинни. Гарри пока никто не встречался, похоже, улица опустела, но странный то ли дым, то ли туман не рассеивался. Он громко звал Джинни, однако безответно.
— Черт, где же она, — Гарри в отчаянье прислонился к какой-то бочке.
Он всеми силами старался представить, где может быть девочка, пытаясь даже воспроизвести ее голос у себя в голове. И неожиданно словно что-то коснулось его, откликнулось взволнованно и тревожно… И тогда Гарри услышал отчаянный крик:
— Гарри, я здесь, в середине улицы!!!
Он сорвался с места и увидел рыжую шевелюру. Джинни сидела на тротуаре и держалась за ногу, ее волосы были растрепаны, на ноге алела глубокая ссадина, а сустав распух почти вдвое.
— Что случилось? — Гарри присел рядом с ней.
— Я споткнулась по дороге, подвернула ногу и не смогла вас догнать, вы очень быстро скрылись в дыму, — пролепетала она. — Как хорошо, что ты меня нашел, Гарри, — она уткнулась ему в плечо.
— Все хорошо, Джин, — он погладил ее по голове. — Я тебе помогу. Ты сможешь идти?
— Не знаю, — Джинни с опаской оперлась на вывихнутую ногу и сморщилась, — Ой! С трудом…
— Надеюсь ты ее не сломала, — с тревогой сказал Гарри.
Юноша, придерживая за талию, медленно повел её к магазину, как вдруг перед ним появились две фигуры в черных мантиях. Гарри мгновенно понял, что это Пожиратели смерти. Джинни вскрикнула, потому что за ее спиной стояли еще двое. Тот, что пониже схватил ее за руку и притянул к себе, держа на прицеле своей палочки, два других подошли к Гарри и, скрутив ему руки, отобрали палочку.
— Так, так, так, и кто у нас здесь? — сказал один и из них голосом Люция Малфоя. — Какая удача — мистер Поттер и юная Уизли! Я и не ожидал вас тут встретить, — со зловещей ухмылкой продолжил он. — Я знаю, что вы всегда путаетесь под ногами, Поттер, но надо признать, иногда это бывает очень кстати!
— А я знаю, что только вы можете привести дементоров туда, где множество мирных людей! — прошипел Гарри. — Вы мерзавец, мистер Малфой!
— Да как ты смеешь! — абсолютно спокойно произнес Пожиратель.
Пристально глядя в глаза юноше, Люций размахнулся и наотмашь ударил Гарри по лицу. Учитывая, что Малфой никогда не расставался с фамильным перстнем, удар доставил юному волшебнику немалую боль. Гарри непроизвольно охнул, кровь из носа и разбитых губ закапала на мантию. Люций удовлетворенно улыбнулся и, взяв за подбородок, приподнял голову парня. Джинни вскрикнула, увидев кровь на лице ее защитника, и отвернулась.
— Это тебе за оскорбление. И за то, что посмел отобрать у меня Добби — я не забываю старых обид! — прошипел он в лицо Гарри, и вытер испачканные пальцы о его мантию.
— Люций, перестань, — услышал Гарри откуда-то сбоку, — бери мальчишку и аппарируем к Лорду. Там будешь делать с ним всё, что угодно.
— Я уже не раз говорил тебе — не лезь не в своё дело, Питер, — холодно бросил Малфой и без перехода коротко и резко ударил юношу под дых. Тот поперхнулся и закашлялся, пытаясь восстановить дыхание.