— Перегулял под дождем, и чтобы он не заболел, мы отвели его к мадам Помфри, — Кристина посмотрела на Рона и Гермиону, которые словно и не следили за разговором, и опять почувствовала сильнейшее раздражение. — Простите, мне пора — уроки!
Гарри открыл глаза, очертания окружающих предметов привычно расплывались, он инстинктивно нащупал очки на тумбочке, надел их и осмотрелся. Он находился в Больничном крыле, в огромные окна золотой рекой вливалось осеннее солнце. В качестве воспоминания о вчерашнем дне, проведённом, в основном, под дождём, у юноши немного болело горло, и он понимал, что отделался очень легко. Тоска и безысходность прошедшего дня серым осадком улеглись на дне души. "Хватит ныть, — сказал он сам себе, — будем жить дальше" Рядом с кроватью на стуле висела приведённая домовыми эльфами в порядок школьная форма и мантия Снейпа. Перевернувшись на другой бок, Гарри посмотрел на часы. Он проспал весь урок зельеварения и опоздал на следующий. "Надеюсь, мадам Помфри предупредила учителей! Нужно ещё отнести мантию Снейпу" — подумал он, когда медсестра входила в палату.
— Проснулся, — она широко улыбнулась. — Как себя чувствуешь?
— Нормально, — ответил Гарри.
— Вот и отлично, — медсестра пододвинула ему столик с едой. — Поешь и можешь идти.
— Мадам Помфри, я проспал половину занятий…
— Не волнуйся, профессор Снейп в курсе, а профессора Люпина я сама известила.
— Спасибо.
— Надеюсь видеть тебя пореже в Больничном крыле, — сказала мадам Помфри без тени улыбки. — Хотелось бы, чтобы этот учебный год прошёл спокойно.
— Я постараюсь, — пробормотал юноша.
Расправившись с завтраком Гарри, оделся и отправился относить Снейпу его мантию. Пробегая по одному из коридоров, он глянул в окно на избушку Хагрида и толпящихся рядом учеников. Издалека было видно рыжую шевелюру Рона, наклонившегося к Гермионе, видимо, Уизли что-то шептал ей на ухо. Юноша поборол раздражение и, отвернувшись, побежал в гриффиндорскую гостиную. Взяв учебники для оставшихся уроков, Гарри отправился в подземелья к профессору зельеварения. Он знал, что сейчас у Снейпа не должно быть урока, однако, перед самым кабинетом юноша немного помедлил, набираясь смелости, и постучал.
— Войдите, — раздался глухой голос из-за дубовой двери.
— Извините за беспокойство, профессор, — робко начал Гарри.
— Да, мистер Поттер?
— Я пришёл вернуть вашу мантию и сказать спасибо.
— Благодарить не за что, — бросил Снейп и посмотрел в глаза Гарри. — Я мог бы и сам забрать её у мадам Помфри.
— Я всё равно опоздал на следующий урок и решил занести.
— Как вы себя чувствуете?
— Нормально.
— Надеюсь, вы больше не станете бродить под дождем из-за несчастной любви? — ехидно вопросил Снейп, и Гарри покраснел. — Это верх глупости.
— Я знаю.
— Любовь, мой юный друг, зачастую бывает глупа и слепа, но иногда, именно она помогает в жизни — если вы, конечно, в состоянии понять, что я имею в виду, — ядовито изрёк профессор. Гарри удивлённо уставился на него.
— Не стоит увлекаться жалостью к себе, — ворчливо продолжил Снейп. — В вашем возрасте любовь легко приходит и уходит, и возвращается снова…
— Не думаю, — вскинулся Гарри, ощутив укол обиды от слов профессора: "легко приходит и уходит". — Эта любовь никогда больше не вернётся, — и тут же прикусил язык, коря себя за несдержанность.
— Никогда не говорите никогда, — сухо заметил Снейп.
— Бесполезно… — с тоскливым упрямством ответил Гарри, про себя изумляясь тому, с кем он обсуждает эту щекотливую тему.
— Поживём-увидим, — задумчиво отозвался профессор. — Идите, мистер Поттер, у меня, в отличие от вас ещё много дел.
— До свиданья, — юноша вышел за дверь.