Гермиона осторожно сдвинула ширму и посмотрела на Гарри. Он лежал совершенно неподвижно, Гермиона осторожно села на краешек кровати и взяла его руку в свою. Рука была теплой, живой и такой родной. Ей показалось, что прошла целая вечность с тех пор, как эти руки последний раз обнимали её. Она вздрогнула при мысли, что может больше никогда не почувствовать теплоту и нежность его прикосновений. Лицо Гарри было странно спокойным и отрешённым. Мужественные черты, пока ещё немного смягчённые уходящей детской плавностью линий. Маленькая ямочка на подбородке, красивые скулы, чётко очерченные губы, сжимающиеся в тонкую строгую линию, когда он серьёзен и сосредоточен, и мягкие, чуть оттопыривающиеся, когда он спокоен, весел или задумчив; пушистые чёрные ресницы, отбрасывающие тень на синеву под глазами и бледные щёки. Глаза плотно закрыты. Гермионе было безмерно жаль, что она не может увидеть его изумрудный взгляд. Без очков он выглядел старше, строже и симпатичнее, чем привычный ей, милый Гарри. Гермиона не могла представить себе его постоянно без очков: если бы он согласился исправить зрение, это было бы из ряда вон выходящее событие, — Гарри Поттер и очки связаны в единый образ.
Вдруг Гермиона испугалась — что, если он никогда не простит её?! Как же она была глупа, что заставила его так сильно страдать, почему сразу не поговорила с ним! Как несправедливо мучила и его, и себя. В том, что сейчас случилось с Гарри, есть и её вина — конечно, он безрассуден и очень не любит проигрывать, но немалую роль сыграло и душевное состояние, в котором он находился. Ему было всё равно, он не боялся никого огорчить, не думал, что кто-то будет переживать из-за него. Вот Рон постоянно уговаривал ее помириться с Гарри, хотя и сам немного злился.
Гермиона прижала руку юноши к своей щеке, чувствуя слабое биение пульса на запястье, там, где её пальцы касались его кожи. Другой рукой она осторожно провела по его щеке, и еле слышно прошептала: "Как я соскучилась по тебе!". Вдруг Гарри вздрогнул, повернул голову и завозился, устраиваясь поудобнее. Руку он засунул глубоко под подушку. Гермиона испуганно отдёрнула свою, и тут же с нарастающей радостью поняла, что он очнулся. Но глаз не открыл, сейчас он уже просто крепко спал под воздействием многочисленных зелий мадам Помфри. Девушка наклонилась к его лицу и, нежно коснувшись губ, прошептала:
— Прости меня, любимый, если сможешь.
Потом Гермиона тихо вышла из лазарета, и мадам Помфри закрыла за ней дверь. Девушка шла по коридору, изучая причудливые узоры, образованные на стенах отблесками факелов и темнотой. На душе было светло и тихо, — как давно она не ощущала подобного! Она думала о том, что Гарри очнулся и это важнее всего. Когда ему станет лучше, они поговорят, и, наверное, он сможет простить. Сейчас же её наполняло радостью сознание того, что он пришел в себя, что с ним всё будет в порядке. Гермиона была уверена, что Гарри не почувствовал поцелуй, но она ошибалась. Он ощутил её прикосновение и теперь спал, улыбаясь во сне.
Гарри повернулся на бок и натянул одеяло на голову, прячась от надоедливого солнца, которое нещадно заливало потоками света кровать и приказывало просыпаться. Не сумев спрятаться от настойчивого светила, парень скинул одеяло и попытался встать, но ему пришлось тут же лечь обратно. Голова закружилась, в висках застучали молоты, в глазах потемнело, и тошнота подступила к горлу. Гарри вспомнил, что его сшибли с метлы бладжеры, и он упал, сильно ударившись о землю. Юноша нацепил восстановленные очки и увидел у своей кровати кучу сладостей и подарков. За то время, что он был без сознания, о нём, оказывается, беспокоилось столько народу! Смутившись, Гарри подумал, что это, всё же, чертовски приятно. Что-то ещё согревало душу, какое-то смутное радостное воспоминание… Кажется, кто-то приходил ночью и поцеловал его, и, кажется, это была Гермиона. Сердце счастливо подпрыгнуло, значит, она его простила! А он? Он сделает это с огромным удовольствием, не взирая на все, сказанные им "никогда".
— Проснулся! — к Гарри спешила мадам Помфри. — Как ты себя чувствуешь?
— Голова кружится и немного тошнит.
— Оно и понятно, так упасть! Тебе ещё повезло, что сотрясение мозга оказалось не настолько сильным, как я опасалась, — медсестра засуетилась рядом с кроватью. — Сейчас выпей это. До вечера побудешь здесь, надо отлежаться, а там посмотрим на твоё самочувствие.
— Мадам Помфри, скажите, пожалуйста, кто ко мне приходил вчера?
— У вас много друзей, мистер Поттер. Многие вчера хотели навестить вас. Мисс Равенкло провела здесь целый день до самого вечера. Мисс Грейнджер так волновалась за вас, что примчалась на ночь глядя, и упросила меня пустить её ненадолго… — улыбнулась мадам Помфри. — И сейчас кое-кто уже стоит за дверью.
— А кто там?
— Ну, первым рвётся мистер Уизли, а за ним весь ваш факультет от мала до велика.
— Можно мне увидеть Рона? — неуверенно спросил Гарри.
— Конечно.
Мадам Помфри подошла к двери и что-то сказала. Через минуту вошел Рон. Он остановился у кровати Гарри, не зная, куда деть руки.