Читаем Наследники Слизерина (СИ) полностью

Глава Отдела магического правопорядка Хьюго Уайт, уже немолодой волшебник, которого отличали высокая степень ответственности и крайнее радение о в своем деле, инициировал экстренное совещание среди глав всех ведомств и представил Министру магии Гарольду Минчуму длинный доклад с множеством фактов и аргументов, сводящихся в итоге к тому, что ему — Уайту и его подчиненным необходимо предоставить более широкие полномочия относительно выбора мер пресечения и форм ведения допроса. Солидарный с ним Министр уже, было, выразил свое согласие, но вдруг резкий протест заявила Миллисента Багнолд, глава Отдела магических происшествий и катастроф. Обладающая острыми аналитическим умом и умением «захватить» аудиторию, она припомнила коллеге каждый абзац его речи и решительно заявила, что не видит никакой причинно-следственной связи между ужесточением мер и недавним происшествием, ибо едва ли произвол со стороны мракоборцев поможет им взять ситуацию под контроль, поскольку на этапе расследования целесообразно пользоваться не столько волшебными палочками, сколько мозгами.

Мнения разделились. Многим речь второго оратора показалась более убедительной, и дело так никуда и не сдвинулось. Уайт остался ни с чем, и вдобавок ему было поручено в сжатые сроки обнаружить врага.

Если бы мадам Багнолд могла хотя бы предположить, что ожидает их в самое ближайшее время, она, наверное, не была бы столь категорична. Но штатного прорицателя в Министерстве не было, так что последующие события явились для всех настоящим шоком.

Настоящий Хэллоуин

Волан-де-Морт не торопился праздновать победу и не придавал большого значения достигнутым успехам. Его планы были куда более грандиозными, о чем он и поведал своим сторонникам, собрав их в очередной раз.

— Некоторые особенно «прогрессивные» недоволшебники полагают, что маглам следует узнать о нас, — ядовито начал он. — И я подумал: раз наши враги так упорно этого добиваются, почему бы нам не исполнить их желание?

Многие Пожиратели недоуменно переглянулись.

— Что же вы молчите? — вопрошал он, забавляясь всеобщим замешательством. — Что ты скажешь, Реджис?

Лестрейндж-старший нервно кашлянул.

— Раз Вы так считаете, м-мой Лорд, т-то… — сбивчиво начал он, но хозяин его оборвал.

— Я не имею в виду то, о чем вы все сейчас подумали, — с деловитой холодностью продолжил он. — Я отнюдь не собираюсь принимать этих жалких людишек в распростертые объятия. Мы откроемся им с единственной целью — чтобы они поняли, КОГО им стоит бояться.

Такая постановка вопроса отозвалась в рядах Пожирателей одобрительным гулом.

— Мы совершим масштабное нападение на одно из магловских поселений в непосредственной близости от Лондона, — пояснил Волан-де-Морт. — Вижу, что многие из вас жаждут проявить себя в деле, и теперь такая возможность представится всем без исключения.

— Наконец-то! — восторженно прошептал Крауч.

— Мы атакуем их тридцать первого октября. Знали ли вы, что маглы тоже отмечают этот праздник?

Абсолютное большинство присутствующих выросли в семьях волшебников и о маглах, само собой, не знали ничего, и уж тем более не стали бы интересоваться ими намеренно.

— Так вот… — продолжал Темный Лорд свою просветительскую речь. — В этот день они наряжаются волшебниками и волшебницами, разумеется, в своем извращенном представлении. Но на сей раз им выпадет возможность пообщаться с настоящими колдунами. Конечно, неплохо было бы заодно познакомить их с некоторыми магическими существами… но это удовольствие им еще предстоит.

***

Небольшой городок, состоящий в основном из малоэтажных частных домов, отмечал веселый и безбашенный праздник нечисти. Улицы были соответствующим образом украшены, вдоль ярких витрин прогуливались шумные компании молодых ребят и девушек в жутких или, скорее даже, забавных костюмах; кучки детей, переодетые в ведьм, привидений и прочих сказочных персонажей стучали в двери и требовали угощение.

Поначалу никто не обратил внимания на людей в черных плащах и в масках, которые быстро смешались с толпой и точно муравьи расползлись по городу. Даже когда на центральной площади прогремел взрыв, и огонь охватил грандиозную праздничную декорацию в несколько этажей высотой, изображавшую старую уродливую колдунью в остроконечной шляпе и верхом на метле, многие решили, что это лишь часть праздничного шоу. Но когда огромный фанерный кот, сидящий на плече у полыхающей ведьмы, отвалился и грохнулся на киоск с праздничным угощением, задавив владельца и покалечив несколько покупателей, маглы стали догадываться о том, что что-то идет не по плану…

Дальше все развивалось так стремительно и так хорошо вписывалось в концепцию праздника, что горожане не смогли бы вовремя отреагировать и что-то предпринять в свою защиту, даже если бы были на это способны.

Дорвавшиеся до расправ Пожиратели оживляли праздничные украшения, заставляя их нападать на прохожих, устраивали пожары, вторгались в дома, с удовольствием демонстрируя намертво перепуганным хозяевам «волшебные фокусы», отнюдь не гнушаясь творческого подхода к своей карательной миссии.

Перейти на страницу:

Похожие книги