Читаем Наследники Слизерина (СИ) полностью

— Заклинания? — мгновенно оживившись, воскликнула она. — Я бы с удовольствием пообсуждала заклинания. Я так люблю колдовать…

— А хочешь, пойдем к ним? — вдруг предложил Рабастан.

— Ну-у… — Белла засомневалась. — А они точно не будут против?

— Да нет! Ну что ты! — добродушно отозвался Рабастан. — Мой брат, в целом, довольно добрый.

Заметив ее нерешительность, Рабастан взял ее за руку и повел за собой.

— Ты смотри-ка, Барти, Рабас еще не успел приехать в Хогвартс, а уже нашел себе подружку! — раздался звонкий комментарий из глубины купе, едва они появились на пороге.

Голос принадлежал жилистому мальчишке с удивительно тонкими чертами лица, прямыми, слегка отросшими медными волосами и блестящими светло-карими глазами. Он в вальяжной позе разлегся на сиденьях и с любопытством разглядывал незнакомую девочку.

— А ты говорил, он не умеет варить приворотное зелье! — усмехнулся его сосед, сидящий напротив, которого, по всей видимости, звали Барти.

Сам он был худощав, черты лица немного неаккуратные, голубые глаза навыкате, а светлые, опаленные солнцем волосы, стояли на голове торчком.

От язвительного комментария Рабастан явно смутился, а Белла сделала движение в сторону двери.

— Да вы заходите! — вдруг пригласил первый мальчишка, спуская ноги с сиденья.

Белла села на освободившееся место, а Рабастан — напротив, возле Барти.

— Ну что, Рабас? Ты язык проглотил или все-таки познакомишь нас? — произнес сосед Беллы после неловкой паузы.

— Ах да! — спохватился он. — Беллатриса, это мой брат Руди, то есть, Рудольфус, а это Бартемиус Крауч, вернее Барти, — быстро поправился он.

— Барти терпеть не может свое полное имя, — прибавил Рудольфус.

— Да, если ты назовешь меня Бартемиусом, я случайно пролью в твой сок раздувающее зелье, — пригрозил Барти.

— Ты умеешь варить раздувающее зелье? — поразилась Белла. — А можешь меня научить?

Он удивился.

— А тебе зачем?

— Ну у меня оно никак не получается. У мыши, на которой я его проверяю, раздувает только хвост.

— Первокурсница варит такие зелья? — удивился Рудольфус. — А что еще ты умеешь?

— Да не очень много, — скромно отозвалась она. — Несколько заклинаний, несколько зелий…

— Ого! Рабас, а сколько зелий можешь приготовить ты? — он колко посмотрела на брата.

Рабастан смутился в конец.

— Ну, я… — начал он, запинаясь.

— Да забей! — оборвал его Рудольфус. — Я знаю, что ты еще ничего не умеешь. Беллатриса, лучше покажи нам какое-нибудь заклинание.

Белла задумалась, решая, как бы произвести достаточное впечатление на новых знакомых, при этом сохранив им жизнь и здоровье.

— Баубиллиус! — проговорила она, взмахнув рукой.

Маленькая молния выскочила из кончика волшебной палочки и ударила в оконную раму, выбив из нее щепку.

— Ничего себе! — искренне удивился Рудольфус. — Барти, мы с тобой ведь только недавно это освоили.

Глаза у Крауча вдруг загорелись и округлились сильнее обычного.

— А вы знаете, что будет, если произнести это заклинание одновременно втроем? — спросил он.

— Что? — с любопытством поинтересовалась Белла.

— Мастер интриги! — фыркнул Рудольфус.

— Будет шаровая молния!

У Рудольфуса с лица тут же стерлось скептическое выражение.

— Шаровая молния? — живо переспросил он.

— Шаровая молния?! — еще живее переспросила Белла. — Ты не шутишь?

— Нет… с чего мне шутить.

По выражению глаз всех троих было совершенно очевидно, что их единовременно посетила одна и та же идея.

— А это не опасно? — робко осведомился Рабастан, без сомнения почувствовав, куда дует ветер.

— Ну ты же не думаешь, что мы собираемся делать это здесь, — фыркнул Рудольфус. — Что мы дураки что ли?

У Рабастана вырвался вздох облегчения.

— Мы выйдем в коридор!

С этими словами Рудольфус подошел к двери и осторожно выглянул. Рабастан закусил губу.

— Все чисто! — объявил он. — Ну что, новенькая, ты готова нарушить школьные правила и совершить ужасный проступок, еще даже не доехав до Хогвартса? — устрашающей интонацией произнес он.

— Еще спрашиваешь! — азартно отозвалась Белла, подходя к нему и тоже выглядывая в коридор.

— Уверена? — недоверчиво переспросил он, с бессовестным изяществом приподняв обе брови. — А ты знаешь, какое ужасное наказание тебя ждет, если кто-нибудь об этом узнает?

— Ой, да хорош заливать! — отмахнулась она. — Давайте лучше поторопимся, пока никого нет.

— Рабас, я не могу поверить, что такая девчонка на тебя клюнула, — изумленно обернулся Рудольфус к брату. — Неужели ты и правда умеешь готовить приворотное зелье?

Тот весь покраснел.

— Ну так что? — присоединился к ним Крауч. — На «раз, два, три»?

— Раз, два, три! — вместо ответа скомандовал Рудольфус.

Все вместе они негромко произнесли «Баубиллиус!», целясь вглубь коридора.

Три тонкие золотистые нити выскочили из их палочек и сплелись в клубок, образуя светящийся шар, который затем резко подпрыгнул.

— Закрывай! — зашипел Крауч, а Рудольфус мигом захлопнул дверь.

Что-то с треском ударилось о нее с другой стороны, заставив троих хулиганов испуганно отскочить.

Перейти на страницу:

Похожие книги