Читаем Наследница Альба (СИ) полностью

Я вспомнила поспешное бегство вампира и... Фреди. Сразу после сообщения Гэбриэла они выскочили один за другим. Теперь стало понятно, почему так спешил вампир. Но по-прежнему загадкой для меня остается поведение Фреди.

- Джез, а не мог Фредерик позаимствовать у тебя штамм?

- Хм... Все может быть, мы почти не были знакомы с баронетом. Например, я понятия не имел, что он связан с магией, но кто еще будет втыкать в косяки заговоренные булавки, как не их создатель... Пока ты изучала найденные нами в его номере бумаги, я поинтересовался в университетской библиотеке, какие книги Фредерик Эйш брал в последнее время. Надеюсь, мои сведения тебя не испугают Но твой жених серьезно изучал историю нескольких старинных драконий поместий. Не только «Гнезда»...

*преппи-костюм - стиль преподавателей и студентов из селективных частных университетов, а-ля современных денди, одетых с иголочки. Характерен сочетание консерватизмы со свободой, а иногда и яркостью подачи.

*'Манкировать - пренебрегать, проявлять неуважение. Второй смысл -прогуливать, (светское, устаревшее)

Надеюсь, я не сильно побледнела. Слова Джеза ударили больно, практически наотмашь.

Одно дело, когда твой молодой человек сначала влюбляется, а потом влипает в какое-то темное дело, изменяет или изображает ухаживание за неизвестной девицей. Люди меняются, я приняла это тяжело, с камнем на сердце, но приняла. Оставив в дальнем закутке души крошечный светлячок надежды: пусть Фредерик и разлюбил, перестал доверять, что-то сломалось между нами, но когда-то... когда-то я была ему дорога.

Новая информация почти уничтожила эту версию. Баронет интересовался не Гнездом, которое могло ему достаться в качестве приданного. А в целом всей старой собственностью драконов. Похоже, что меня просто использовали как инструмент для каких-то неведомых целей. И никогда не любили...

- А может... он тоже дракон? - я подняла голову. - Тогда его интерес закономерен.

- Эйшы - человеческая ветка, - уничтожил мой вариант Джез. - Вот магия им вполне по плечу, запросто могут быть одним из захудалых ведьминских родов, вспомни поделки из его номера. Холли, тебе не кажется, что пора поговорить начистоту? Ты мало знаешь о вампирах и оборотнях. Такое невежество еще можно объяснить

поделки из его номера. Холли, тебе не кажется, что пора поговорить начистоту? Ты мало знаешь о вампирах и оборотнях. Такое невежество еще можно объяснить провинциальным воспитанием в далекой стране. Но не разбираться в природе драконов? Не знать, насколько сородичи любят статус и власть? Да ни один дракон ниже герцогства не опустится! Даже без магии вы чванливы до безумия, с выходцами из простых семей брачуетесь редко и исключительно, чтобы потом было кем помыкать. Холли, я что, взял в напарники дракона-маугли? Без рода и связей? И тебе хватило наглости...? Хотя о чем я... Наглости врожденной тебе точно не занимать.

Что? Он обвиняет меня в наглости, хотя я словно новорожденный котенок среди дворовых собак. И... как он смеет говорить, что у меня нет рода?

- Забываешься, лорд, - я развернулась и вперила холодный взгляд на устроившегося рядом вампира. - Мы заключили договор, практически не зная друг друга, оба находясь в непростых обстоятельствах. Так скажи мне, Джезуальдо, почему я не обвинила тебя в умалчивании? Хотя ликантропией ты подставил нас под прямое обвинение оборотней. Почему я не жаловалась, когда обыскивала комнату Фредерика и расспрашивала хозяйку отеля, а ты спокойно стоял в стороне? Почему для меня наше партнерское соглашение имеет силу, а ты смеешь...

- Я все понял, - прервал меня Веноза и мягко склонил голову. - Прошу простить мою эмоциональную реакцию, я был растерян и удивлен, что нисколько меня не оправдывает. Наш пакт в силе, и я абсолютно уважаю слово дракона. Спасибо за урок, леди Альба.

Пока он говорил и еще около минуты спустя я сидела молча, пораженная не его ответом, а непривычной холодной яростью, бушующей внутри меня. От капканом сжатых зубов заболели челюсти. Кажется, то ли метка, то ли ликантропия, или даже одновременное стечение обстоятельств что-то сдвинуло во мне, пробуждая новые внезапные порывы. Это тоже была я, но более яркая, жесткая. И в этой новой форме мне ощущалось удивительно комфортно.

- Рада, что мы поняли друг друга, - я поднялась, выпрямившись струной, не испытывая привычного смущения. Джез поднял глаза, тоже по-новому. С отчетливым, чисто мужским восхищением. И это тоже было... нормально. - Я поставлю чайник. И, надеюсь, больше мы не вернемся к вопросам взаимного доверия пока не решим нашу ситуацию. Кстати, вспомни, пожалуйста, приезд с Фредериком пошагово. А я, в свою очередь, тоже кое-чем поделюсь. Нам пора собрать вместе все, что знает каждый.


Глава 14- Вампир против оборотня

Перейти на страницу:

Похожие книги