- Артур, Вы же в курсе, что Ирма очень хотела замуж за Ольгерда? - печально спросила леди Гертруда, - боюсь и представить, что было бы, если он не решил скрыть факт попытки приворота. Тогда и Эдвард остался бы без невесты, да и девушка получила - клеймо. Вон Мессалину как долго не могли замуж выдать, целых пятнадцать лет. А ведь не натвори она тогда дел, уже детки бы в Академии учились, какие ей тогда партии предлагались прекрасные.
- Ну, мало ли что она хотела, - съязвил ректор, - Ваш Эдвард, насколько мне известно, сватов к адептке Берг засылал, так что? Да стоят они друг как друга, как два сапога - лапти. Вот пусть сейчас и воспитываются в браке. А мы посмотрим.
- Засылал, но мать в ужас пришла, когда выяснилось, что девушка, не умеет музицировать, да рукодельничать. И как Эдвард не умолял, сказала - нет. Ирма все это умеет, но Вы видели, как они испытание проходили. Стефания, Вы расстроены? - участливо обратилась она ко мне.
- Да веселиться не от чего, - сообщила я, - лорд Эрмитас, мы уже можем покинуть это мероприятие?
- Да, конечно. Сейчас все заканчивается, и мы уходим. А новобрачные и их родители пусть празднуют, - успокоил меня лорд.
Родители поднялись, бросились поздравлять Эдварда и Ирму. Меня, поддерживая под локоток, также подвели к молодым.
- Мы с леди Стефанией от лица Академии поздравляем с рождением вашей семьи. И желаем, чтобы в своей совместной жизни, вы были более мудрыми и терпимыми, чем в процессе церемонии. Адепты, - менторским голосом произнес ректор, - вы понимаете, что могли сократить число испытаний до одного только лабиринта? Печально, я думал, что мы вас в Академии к жизни готовим лучше.
- Лорд ректор, - я решила закончить воспитательный процесс, - у адептов было непростое испытание, к счастью они справились. Давайте не будем их ругать, пусть отправляются праздновать с родными, а мы покинем их и отправимся по своим делам.
- Да, извините, леди Стефания, - сухо вымолвил ректор, - нам действительно пора.
И мы покинули зал церемоний, отклонив настойчивые приглашения родителей новобрачных составить им компанию в ресторане.
Спускаясь по крутым ступеням храма, я услышала тихий голос Тримеера:
- Родная моя, осторожно, не спеши. Здесь очень высоко и ступеньки крутые. Извини, я сейчас тебя даже за руку не могу придержать.
Целительным бальзамом пролились эти слова на сердце, за меня беспокоятся, и страх от странной церемонии исчез.
Когда ушли из переулка и вышли на широкую улицу, ведущую к Тайной канцелярии, спокойно по ходу движения обменялись впечатлениями от церемонии.
- Ты шокирована тем, что увидела?
- Скажем так, не без этого. Что дают эти испытания, если брак все - равно будет заключен?
- В процессе церемонии оба служителя обращают внимание на подводные камни во взаимоотношениях новобрачных и дают советы, как построить более гармоничные отношения. То, что ты увидела, общение молодых со служителями после испытаний, только начало. Не удивлюсь, если леди Гертруда потом расскажет, к какому магу на консультацию отправили Эдварда и Ирму.
- А Генриетту и Амбрелиаза ни к кому не направляли? - поинтересовалась я.
- Ну, - ехидно усмехнулась личина ректора, - сестрице рекомендовали периодически навещать старшего брата, чтобы он ей корону на голове не забывал поправлять, а то вдруг с ушей свисать начнет.
- Мда, лорд ректор. Что-то Вы критично настроены к Генриетте Амбрелиаз, - удивилась я.
- Ну как сказать, сдается мне, со дня на день появится. Будет просить мужа в столице оставить служить, а он бедный, на простор рвется, подальше от министерской бюрократии.
Мы вошли в здание Тайной канцелярии и направились в кабинет Тримеера. В кабинет входили ректор Эрмитас и леди Стефания, а позднее вышли лорд Тримеер и адептка Видана Берг, но народ в заведении вышколенный, жизнью наученный. Внимания, вроде бы как, и не обращали, лишних вопросов не задавали, кому положено было знать, тот знал.
Пока лорд Тримеер выслушивал доклады, отдавал распоряжения, я сидела в маленькой комнате, примыкающей к его кабинету, и вспоминала церемонию. Матушка Ирмы, пожаловалась ректору, что в шоке от решения лорда Тримеера о скорой свадьбе Ирмы и Эдварда. Все переживала, что нельзя пригласить гостей и закатить пир на несколько дней.
- Что такого натворила моя девочка, - допытывалась она у ректора, - почему было принято такое решение? Разве нельзя было летом сыграть роскошную свадьбу? Девочка входит в древний род, становится родственницей Тримееров, так откуда такое неуважение?
- Скажите спасибо, что вообще разрешили сыграть, - сурово заявил ректор, - боюсь, отложи они этот вопрос до лета, ни о какой свадьбе просто не могло быть и речи. А вопросы задайте дочери, только мой Вам совет, не в присутствии Эдварда.
Лорд Тримеер открыл дверь и улыбнулся.
- Я закончил, все остальные документы пришлют домой. Отправляемся?
- Да, конечно.
* * *