Читаем Наследница Дивной усадьбы полностью

В моей голове закрутился безумный план побега. Я помнила по фильмам и книгам, как дамы в царские времена падали в обморок от духоты и узости корсетов. Потому решила, что в моей ситуации это знание вполне можно применить. Хотя никакого корсета на мне не было, он остался у лесника в избе, я решила разыграть небольшой спектакль для моего деспотичного жестокого муженька.

Глава 11

Схватившись за ворот платья, я начала судорожно хватить ртом воздух. Второй рукой крепко удерживала Анечку.

– Мне нехорошо, – пролепетала я едва слышно.

Граф тут же склонился надо мной, придерживая за талию.

– Что с тобой? – озабоченно спросил Шереметьев, заглядывая мне в лицо.

Я прикрыла глаза и начала оседать, изображая, что теряю сознание. Тут же ощутила, как сильные руки мужа легко подхватили меня. Он поднял меня и куда-то понес. Через миг он опустил меня на что-то бархатное и твердое, это явно было сиденье в карете. Быстро забрал из моих рук малышку. Я выдержала лишь минуту, не шевелясь и лежа в якобы обморочном состоянии. Но вскоре распахнула глаза и требовательно попросила:

– Нет! Дочку мне отдай!

Я протянула руку к мужу, которой опустился на край сиденья напротив. Мы находились в карете с распахнутой дверцей.

Он тут же сунул в мои жадные руки сверток с малышкой, которая, как ни удивительно, спала, что мне было только на руку.

– Тебе лучше? – осведомился муж, склоняясь надо мной.

Его мощная фигура и испепеляющий взгляд нервировали меня.

– Голова кружится. Мне бы воды, – застонала я, играя нужную роль и прижимая Анечку к своей груди.

– Я понял, – кивнул порывисто граф и быстро спрыгнул с подножки кареты, в которой я полулежала, откинувшись на сиденье.

Отметив, что муж стремительным шагом направился к трактиру, я тут же села прямо. Оглядевшись, отметила, что самое ценное сокровище было со мной. Моя доченька до сих пор сладко спала. Я осторожно подергала ручку дверцы кареты с другой стороны. Та оказалась не заперта.

Выглянув наружу, я отметила, как Шереметьев остановился у трактира. Он как будто почувствовал неладное и обернулся. Провел взглядом по карете, где я сидела, и тут же окликнул слугу. К нему подбежал тот же Василий. Граф что-то быстро сказал ему, и слуга поспешил в трактир. Ясно было, что муженек понял, что оставлять меня одну нельзя, оттого и отдал приказ слуге.

Но я уже была наготове.

Рванув дверцу экипажа с другой стороны, я выпрыгнула из кареты с малышкой на руках и со всех ног понеслась через дорогу. Благо на ней не было экипажей и всадников в этот момент. Уже через минуту стремительно ворвалась в толпу людей на площади. Прижимая к себе Аню, второй рукой я высоко поднимала подол длинного платья, чтобы он не мешал. Я неслась как угорелая мимо людей. Осознавала, что единственный мой шанс спастись от мужа – это скрыться в толпе.

Я примерно представляла, куда бежать. За площадью пересечь большую улицу и свернуть в маленький проулок. За ним уже была окраина городка. Еще одна улочка, и далее поле и лес. Именно с той стороны я и пришла.

На ходу я невольно оглядывалась, ожидая погони, но, кроме торговцев и проходивших мимо горожан, никого не было. Это вселяло надежду на то, что мой побег все же удастся. Правда, рука уже отваливалась от веса малышки, но я старалась не думать об этом. Главное сейчас было спастись от изверга-мужа.

Вскоре я выбежала в поле, устремившись в сторону леса. Теперь бежать было труднее, мешала высокая трава и кочки. Я уже просто быстро шла, сбивчиво дыша. Один раз едва не упала, запнувшись о юбку. Но лесная полоса – моя цель – была все ближе. Сцепив зубы, я старалась передвигать ноги как можно быстрее.

Неожиданно за спиной я услышала нарастающий звук цокота копыт. Затравленно обернулась и увидела четырех всадников, которые были у начала поля. Самый ближайший ко мне мужчина, указывая рукой в мою сторону, громко закричал:

– Вон она, мессир!

Молниеносно переведя взгляд дальше, я отчетливо разглядела в одном из всадников знакомую широкоплечую фигуру в треуголке, отороченной мехом. Это был мой благоверный и его люди! И они как-то умудрились понять, куда я убежала. Всадники направили своих коней по полю и вот-вот должны были настигнуть меня.

Охнув от ужаса, я бросилась в спасительную лесную прохладу, ибо уже достигла первых берез. Лихорадочно оглядываясь по сторонам, я искала в лесу самую густую растительность, чтобы спрятаться там. Понимала, что от всадников мне в этом платье и с малышкой на руках не убежать. К тому же в боку жутко кололо от бега. Сцепив зубы и стараясь не думать о боли, я бросилась в сторону невысоких деревьев.

Достигнув зарослей кустарников, пролезла в самую их гущу. Присела на корточки в высокой траве, судорожно прижимая к себе Анечку. Продвигаясь ползком глубже в кусты, я обожгла кисть крапивой. И едва сдержалась, чтобы не вскрикнуть.

В следующую минуту совсем рядом раздался громкий топот копыт и крики мужчин:

– Куда она подевалась? – послышался хрипловатый возглас, и мне показалось, что голос принадлежит моему мужу.

– Она здесь только что была, барин! – ответил кто-то из его людей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы