— В тех газетах, где ты высчитывал лучшую лошадь из тех, что выступают на скачках, некий мсье Хокинс опубликовал статью, где всё это очень подробно описано. Надо отметить, умный человек этот Хокинс, — усмехнулась я, поднимаясь с кресла, — а продать кирпич мы сможем, уронив его цену вдвое, кажется, в северной части Ранье строят свиноферму? Он им очень пригодится. Конечно, я сомневаюсь, что вырученной от продажи суммы мне хватит перекрыть все долги. Но, во-первых, мне нужно освободить склады для нового кирпича, во-вторых, пустить слух, что на заводе Рейн дела пошли в гору. Ты найдёшь мне мужчину, презентабельного вида, который должен сыграть роль покупателя и забрать весь наш кирпич, якобы по завышенной стоимости. После сделаем несколько схем, перепродавая этот кирпич, в итоге мы избавимся от него, отдав на стройку фермы… Кип? План ясен? У тебя найдётся нужный человек, от которого не несёт за три версты разбоями и грабежами?
— Есть один, он прекрасно подойдёт для этой схемы, — с восхищением протянул мужчина, рывком поднимаясь, — теперь я уверен, что тебе удастся уничтожить семью Доуман, и я с радостью помогу с этим. Кстати, у твоего мужа есть неплохой новенький автомобиль, за него можно выручить больше десяти тысяч фарингов, этого хватит покрыть часть долгов, которые он тебе и сделал.
— Отличное предложение, — предвкушающее улыбнулась, покидая кабинет отца, — пора в город, мы здесь задержались, забери документы, а я схожу за Дареном.
— И всё же я не понимаю, почему за твоим новым кирпичом выстроится очередь? — прокричал Кип, когда я уже почти спустилась на первый этаж. Отвечать ему не стала, не сейчас, я не уверена, что на территории завода нет прихлебателей Доумана, а то, что я задумала, требуется пока хранить втайне, иначе мои планы в одночасье рухнут.
Сына я нашла в небольшой комнате, где он декламировал пяти работягам какую-то поэму, если я не ошибалась «Битву под Дорсором». Гейб, Фок и даже Мило, оставив свой пост, благоговейно внимали Дарену, не заметив моего появления и только после того, как я тихонько кашлянула, чтобы не напугать ребёнка, все разом подскочили.
— Ох! Госпожа, — пробормотала, застигнутый врасплох мастер, — господин нам читает.
— Видела и слышала, но нам уже пора, Дарен, мы уезжаем, — улыбнулась сыну, дождалась, когда мальчик подойдёт. Взглядом указав Гейбу на дверь, направилась к выходу и, только отойдя подальше от ненужных мне свидетелей, заговорила, — Гейб, собери людей, тех, которым ты доверяешь. Скоро мы начнём изготавливать новый кирпич, такого ещё в Ранье не было, и я не хочу, чтобы о нём узнали раньше времени.
— Есть такие, но как же тот, что на складе? Неужто вы, госпожа, весь продали? — ошеломлённо воскликнул мастер, открыв рот от изумления, и восхищённо на меня посмотрел.
— Продала за хорошую цену, скажи работникам, что как только деньги поступят на счёт, я выплачу им жалование, — сообщила, надеясь, что слухи об удачной продаже быстро разойдутся по Ранье.
— Госпожа! Вы уж простите старика, ну вы сейчас как ваш отец! Мсье Алтон умным и хозяйственным господином был, не то, что… простите.
— Ничего, — мягко улыбнулась старику, который всей душой болел за завод. С каким восторгом и лаской он рассказывал о каждом кирпичике, знал каждый уголок этой огромной территории. Уверена, этот человек не предаст, таких издали видно, так что я приняла правильное решение поставить Гейба управляющим завода, а находить клиентов и продавать я и сама пока смогу.
— Есть у меня люди, соберу всех, — заговорщицки склонился ко мне старик, едва слышно спросив, — а когда начнём?
— Ты собери людей, у меня к ним будет задание. Пока его выполните, как раз и кирпич вывезут, — так же тихо ответила, подмигнув заинтересовано слушающему сыну, — только смотри, дело стоящее, много выручим с него, изготовить надо быстро и сейчас, а продавать начнём как земля снегом укроется.
— Ох, это чего же вы, госпожа, придумали?
— Узнаешь, проверь, если есть на заводе кто болтлив, сразу гони. То, что задолжали ему, отдам, мне работники, что делу навредить могут, не нужны.
— Всех проверю, к каждому в душу залезу, но не будет, госпожа, на заводе пакостника, — яростно заверил меня Гейб, вытаращив глаза, наверное, для придания достоверности.
— Хорошо, тогда жду от тебя сообщения и знай, скоро охрана новая на заводе появится.
— А Мило куда?
— Помогать тебе будет, не всегда же ему сидеть на воротах, пусть новым делом займётся. Ну всё, мы и правда здесь задержались, пора нам, — попрощалась со стариком, взяв сына за руку, мне всё время казалось, что он мал и может заблудиться, устремилась к конторке. У её дверей нас уже ждали Кип и Мило, успевший незаметно прошмыгнуть мимо нас.
— Открывай, — приказала и, не останавливаясь ни на минутку, двинулась к воротам. С помощью Кипа забралась в карету, проследила, чтобы Дарен удобно разместился на соседнем сиденье и, помахав Мило, распорядилась трогать.
— Мы в поместье или в город? — спустя десять минут спросил сын, разглядывая бумаги управляющего, которые заняли половину моего сиденья.