Читаем Наследница Дракона (СИ) полностью

Поисковая группа прибыла на следующий день. Хью раздражало то, что араи явно не спешили. Он отдал распоряжения всем прибывшим на остров, и они начали прочесывать океан и побережье континента. Поиски длились не менее месяца. Беглянку они не нашли, обнаружили только остатки разбитого плота. Находка довела Хью до предела. Если бы ученики видели его ревущим от отчаяния и раскидывающим палки по побережью, то ряды их значительно поредели бы. Он обвинял Женю в жестокости, обещал, что обязательно найдет ее и заставит пожалеть о своём поступке, потом смотрел на крест, молил о том, чтобы она сейчас же сию минуту вернулась к нему. Ответа не было, и мужчина орал на поисковиков. Слабость? Он понимал, что проявляет сейчас слабость, но ему было на это плевать. Теперь учитель не казался ему таким уж и мягкотелым. Несколько месяцев, проведённых им в неведении и полном игнорировании обществом, могли довести любого. Поиски были свернуты, Хью вернулся домой. С улицы прошёл в свою комнату, переоделся. Костю он нашёл в кафе при академии. Склонив голову над книгой, учитель изучал исторические справки.

Хью, не здороваясь, упал на стул напротив. Его пальцы начали отбивать барабанную дробь по темной столешнице круглого стола.

— Как вам удаётся сейчас, когда ваши ученики находятся просто в отчаянном положении, сохранять вот такое завидное спокойствие? — раздраженно спросил Хью. — Обе девочки исчезли, а вы…

Учитель поднял взгляд.

— Знаете, я воспринимал своих учеников как детей, которых мне нужно было защитить любой ценой. Время показало, что они сами способны делать правильные выводы и справляться со сложными ситуациями. Женя была права. Мы должны были осторожно узнать истину, а не отсиживаться в библиотеке. Прислушался бы я тогда к ней, и все, возможно, пошло бы по-другому. Моим ученикам пришлось бороться за свою жизнь, столкнуться с невероятным давлением. То, как они со всем этим справляются и по сей день, говорит о том, что я уже не могу относиться к ним как раньше, удерживая превосходство и главенство учителя. В некотором роде это тоже стало для меня уроком.

— Вы не хотите, чтобы девочки вернулись домой?

— Хочу. Вы можете найти их?

— Не получается.

Хью замотал головой. Он был раздавлен. Целый месяц поисков ничего не дал. Но надо было как-то жить дальше. Король не хотя включил ученого в число своих советников. Более всего он желал видеть все в привычном свете. А потому вскоре его разговоры вернулись в прежнее русло. И все же ситуация начала меняться. Апатия захватила араев, прежнее устройство мира не могло существовать, оно умерло в душах. Жители поселений начали свободно перемещаться. Они уходили, ничего не говоря, не требуя, иногда целыми семьями. Издалека шли слухи, что они огибают пустыню, пересекают на кораблях океан, чтобы попасть на восточное побережье другого континента. Предводитель повстанцев погиб. Арай с рукой более похожей на лапу льва выкинул Кейна на побережье океана кишащее жерлами.

Варвар занял палатку Кейна в городе Дисс. Первыми к нему пришли женщины. Они не привыкли выбирать, просто принесли ужин тому, кто был на месте хозяина. Опасаясь арая с тяжелым взглядом, наложницы проскользнули мимо него, поставили подносы на стол.

— Подойдите сюда! — произнес арай низким голосом.

Женщины не решились идти к воину. Они столпились у входа, прикрывая головы и лица платками. Наконец одна из девушек сделала несколько нерешительных шагов вперед.

— Откуда ты? — спросил Варварус ее.

— Я из Омаса, города на острове Авус! — произнесла, осмелев девушка.

— Ты хочешь вернуться домой?

— Да!

— Да будет так!

— Откуда ты? — обратился он к следующей наложнице.

Наложница рассказала ему, что ее забрали из города рыбаков. И хоть ей есть куда вернуться, она будет заклеймена позором по возвращению.

— Я постараюсь помочь тебе, оставайся здесь, приноси пользу себе и араям, веди себя достойно и знай, что ты можешь уйти тогда, когда пожелаешь.

Когда девушки определились на перепутье жизни, Варварус созвал мужчин. Он попросил их обрисовать обстановку. Прежде всего, его интересовало, есть ли у араев еда, вода, одежда, сколько в лагере женщин, есть ли дети.

— Женщин достаточно много! — сказал седой мужчина, ранее занимающийся доставкой провизии. — Точно не скажу сколько, примерно одна пятая от общей численности лагеря.

— Они все невольницы?

— Большая часть. Многие захвачены в плен воинами Кейна!

Варварус прошелся по центру шатра.

— Налажена ли в лагере система жизнеобеспечения?

Арай в доспехах тихо сказал:

— Система налажена для военного времени, однако сейчас мы обладаем лишь одной пятой того потенциала, что был у нас перед сражением при станции "Илея".

Варварус сел на шкуры. Менять что-то кардинально за один вечер он не мог. Преобразования необходимо было тщательно обдумать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы