Читаем Наследница Драконов (СИ) полностью

— Почти живой, — дэв уклонился от ответа. — Завершим ритуал и выберусь отсюда. Вы даже не представляете, милочка, как я хочу свалить.

— А почему вы попросили меня не взрываться?

— Ваша сестра Гвэндолин Альба или уж не знаю в каком вы родстве, орала так, что ей приказали заткнуться. Увы, попросив при этом меня об исполнении желания. "Пусть заткнется!" Кто же знал, что затыкать огнедышащего дракона опасно? У вас в пасти оказывается, не столько огонь, сколько поджигаемый на выходе газ. В итоге видите, что вышло? Гвэн взорвалась, половина участников ритуала погибли в огне, я еле успел спрятаться, а вся магия ушла оборотню, который стал настолько силен, что прорвал магическую завесу и сбежал. Ритуал в итоге так и не завершили.

Дэв грустно покачал головой. Он говорил о событиях, которые произошли столетия назад, словно они случились на днях. Но это значит… Я в ужасе осмотрела черные камни и поднимающиеся над головой жуткие ребра. Леди Альбу разорвало прямо на месте, там, где я сейчас стою, какой кошмар!

— Желание, мистер, — задыхаясь, произнесла я, — у меня есть желание!

Если передо мной древний дэв, то в отличие от нынешних…

— Увы, желание уже загадано и еще не исполнено, — строго осадил меня мужчина в зеркале. — Лучше потрудитесь, мисс, привести себя в порядок и достойно принять возложенную на вас ответственность. Просто полежите спокойно, насколько я слышал, другого от вас и не ждут.

Что?

Я задохнулась от пренебрежения, которым были буквально пропитаны его слова. Презрение к новой Альба, которую можно заткнуть, которая больше ни на что не способна, кроме как лежать безмолвно и этим скомпенсировать скандальное поведение своей дальней родственницы.

Отвернувшись от неприятного существа, я закусила губу, вытерла кистью руки мокрые от слез щеки. И поползла прочь с выделенного мне в ритуальном круге места, преодолевая боль в метке и каменное сопротивление мышц. Дэв может и оставаться, а я не собираюсь участвовать в магическом безумии, не хочу забирать у оборотней магию. Мало ли что пойдет не так, вон древний дэв еще чье-то желание не до конца исполнил. Оглянуться не успею, подорвет еще кого-нибудь.

Прохладный воздух пещеры наполнял мои легкие, дышалось все свободнее. Двигаться становилось легче. У самого края толстой линии я привстала на одно колено, подняла голову и увидела Фреди, втаскивающего в пещеру моего друга-вампира, все так же пребывающего без сознания.

В сравнение со мной новый груз был намного тяжелее. Баронет тащил Венозу волоком, ухватив за подмышки и не оглядываясь по сторонам. Я тут же поползла активнее, торопясь изо всех сил, но уже понимала, что добраться до больших валунов у стены и спрятаться не успеваю.

Увы, сбросив мешком Джезуальдо Венозу в дальнем от моего края нарисованном кольце, рядом с горкой темного праха и скалящимся черепом, Фреди оглянулся и издал недовольный сдавленный возглас, обнаружив мое храброе уползание с места исторически важного события.

— Холли, малышка, ну что ты творишь, — укоризненно попенял он, бегом рванув ко мне, по пути шаря в кармане и надевая на нос уже знакомую мне прищепку.

— Ах, — сказала я и упала в обморок.

Да, я проделываю это первый раз, обычно подобные эскапады мне не свойственны. Но я девушка, и имею права на слабость — лишиться чувств в сложной ситуации.

— …, - нечленораздельно сказал баронет, но затем среагировал как настоящий джентльмен, то есть попытался меня подхватить.

Не люблю, когда при мне ругаются бранными словами, но сейчас было не до этикета, бывшего жениха я ругать не стала.

Просто дождалась, когда он подхватит мое медленно и изящно падающее тело и вогнала ему в волосы волшебный гребень, с помощью которого можно управлять другим существом. Насколько помню, этот артефакт прекрасно действует и на колдунов.

В глубине души я понимала, когда-нибудь про эту жуткую вещь узнает Гэбриэл и отберет ее как воплощение чистого зла, использование которого пачкает душу и руки. Но Альфа был далеко, Фреди близко, приходится спасаться подручными средствами.

Шевелюра Фреди не отличалась густотой и длинной, гребень чудом удержался на одной из прядей, но готов был сорваться и упасть в любую секунду.

Гэбриэл, муж мой. Надеюсь, ты совсем близко, потому что я устала бояться и держусь из последних сил.

Глава 26. Кукловод и марионетки

— Освободи вампира, — твердо сказала я, глядя в полные ненависти глаза замершего столбиком баронета. Мечтал управлять другими людьми, так побудь в шкуре марионетки, почувствуй какого это.

Использую для твоего же блага одно из своих лучших сокровищ. Правда у меня их всего три, но все — лучшие, ни на йоту не лукавлю.

Фредерик деревянно развернулся и зашаркал к лежащему ничком Венозе. Колдун явно пытался перехватить управление над телом, но артефакт жестко контролировал его волю. Жаль, что в коротких волосах нельзя надежно закрепить гребень, а любые попытки его перезаколоть просто опасны.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже