Читаем Наследница древних магов [СИ] полностью

— Когда-нибудь ты поймешь нас, — ответил он, — сейчас в тебе говорит обида за человека, который воспитал тебя. Прости, что не был рядом все эти годы, не стал тебе настоящим отцом и не дал того, что должен был. Мне нет оправдания.

— У меня была хорошая жизнь, я не виню тебя.

— Зато я себя виню, потому что не смог сберечь свою семью.

— Вы были счастливы с мамой?

— Мы были молоды, — улыбнулся он, — влюблены, и конечно, счастливы, иначе бы у нас не получилось двух таких замечательных дочерей. Обязательно поговори с Эстель, она тебе понравится, а мне пора вернуться к себе, на сегодня достаточно уроков магии.

Алрой подмигнул дочери, чем вызвал ее улыбку, и исчез так же неожиданно, как появился.

Карина собирала чемодан, мысленно проклиная всех мужчин на свете. Два мужа и два разочарования. Один инсценировал свою смерть, второй закрутил интрижку с молоденькой помощницей у нее под носом. Еще неизвестно, кто из этих двоих поступил хуже. Не лучше ли ей остаться одной и забыть об их существовании?

Прошло двадцать пять лет, Алрой привлекательный мужчина и, несомненно, у него кто-то есть, кроме нее. Вряд ли он вел монашескую жизнь все эти годы. Она вспомнила статьи, которые ей читал Эдвард, когда она еще не знала, кто такой Колман. Слава о его романах, шла впереди него. Наивно думать, что сейчас она единственная женщина в его жизни, вероятно, есть и другие.

— Переезжаешь? — раздался за ее спиной знакомый голос.

— Алрой! — Карина обернулась к нему, — Как ты здесь оказался?

— София меня позвала, — он заключил ее в объятия, — и я не мог не воспользоваться случаем.

— Ты напугал меня. Правда, я как раз думала о тебе, — она отвернулась, чтобы не смотреть ему в глаза, — ты никогда не говорил мне, как ты жил все эти годы. О своих отношениях…

— Я свободен и я это тебе говорил, — он прижал ее к груди, — что ты там себе придумала? Да, в моей жизни были женщины, но они ничего не значат для меня, я всегда любил только тебя, Карина.

— Ты говорил, что не женился, а это не одно и то же. Я сейчас говорю об отношениях между мужчиной и женщиной.

— В данном случае это одно и то же.

Алрой не понимал, что случилось с Кариной, откуда такие перемены? Неужели на нее так повлияла ссора с Эдвардом? Но он не Эдвард. Если бы ему нужна была другая женщина, он бы здесь сейчас не стоял.

— Ты хочешь, чтобы я вернулась к тебе? — неожиданно спросила она, подняв на него глаза.

— Всем сердцем, — он поцеловал ее, — больше всего на свете.

Алрой подхватил Карину на руки и опустил на кровать. Он медленно снимал с нее одежду, покрывая ее тело поцелуями. Алрой хотел, чтобы ее страхи отступили, и она поверила ему. Для него в мире не существовало другой женщины, но Карину терзали сомнения, которые посеял в ней другой мужчина.

— Ты моя жизнь… — шептал он между поцелуями, — мне не нужен никто, кроме тебя, я безумно тебя люблю…

И Карина поверила ему. Ее страхи улетучились, и она отдалась всепоглощающей страсти, которую вызывал в ней Алрой.

Он медленно входил в ее тело, стараясь сдерживать собственные чувства, доставляя удовольствие, прежде всего ей. Она нуждалась в его любви и нежности, в том, чего была лишена долгие годы, проводя ночи в постели с нелюбимым мужчиной. Только осознав это, Алрой понял, насколько глубоко было ранено ее сердце.

— Алрой…  — простонала Карина, отвечая на учащающиеся толчки внутри себя, — не останавливайся…  Прошу тебя…

— И не собирался…  — прошептал он, целуя ее.

Она чувствовала его губы на своей груди…  на шеи…  на плечах…  он все более и более страстно осыпал ее тело поцелуями, сводя с ума и доводя до исступления. Карина выбросила из головы все страхи и сомнения, терзавшие ее, отдаваясь любимому вся без остатка.

Глава 8

Прежде, чем отправится домой, Эстель решила заехать к Алрою, чтобы показать фотографию, распечатанную из инстаграм Софии. Днем ей вернули машину, и она наконец-то, могла свободно передвигаться по городу.

Эстель несколько раз набрала номер отца, его телефон не отвечал. Решив разобраться на месте, девушка подъехала к его дому. Она вышла из машины, на улице уже темнело, но Эстель хорошо знала район, поэтому сразу направилась к входу.

Девушке показалось, что ее кто-то преследует, несколько раз оглянувшись, Эстель никого не обнаружила позади себя. Она нажала номер квартиры и в этот момент почувствовала резкую боль в затылке, после чего провалилась в темноту.

— Надеюсь, ты не убил ее? — раздался рядом с ней женский голос.

Голова ужасно болела, в ушах стоял какой-то шум, но она попыталась сосредоточиться на голосах, продолжая неподвижно лежать.

— Она дышит, — ответил мужчина.

Эрик… пронеслось у нее в голове, Эстель не перепутала бы этот голос ни с каким другим. Ее похитили и куда-то привезли, не зря она подозревала Эрика в темных делах, жаль только не успела поговорить с отцом.

— Мерзкий негодяй! — Эстель открыла глаза, пытаясь приподняться, но почувствовав резкую боль, рухнула на подушки.

— Я предупреждал тебя, чтобы ты не путалась с Харвардом, — беззаботно ответил Эрик, — ты не захотела меня услышать и поплатилась за собственную глупость.

Перейти на страницу:

Похожие книги