Читаем Наследница (ЛП) полностью

— Все в порядке, — вмешалась я, прежде чем Зан успел ответить и начать спор. Мы все еще были немного на взводе и не могли спокойно погрузиться в этот любовный… квадратный… что бы это ни было. Наверное, хорошо, что я не рассказала Таю или Ли о нашей с Заном ссоре перед битвой в Стальгорне. — Ли, если ты рад пойти первым, то я была бы признательна.

Ли одарил Зана торжествующей ухмылкой, затем медленно спустился по узкой лестнице в темноту. Мы подождали несколько мгновений, но он быстро крикнул нам, сказав, что спускаться безопасно.

— Конечно, это так, — пробормотал Зан себе под нос, но заткнулся, когда я сердито посмотрела в его сторону.

Мы как раз собирались последовать за Ли вниз, в подвал, когда входная дверь святилища со скрипом отворилась, и внутрь скользнула широкоплечая фигура в темном плаще.

— Эй, ты здесь, — заметил Тай и тут же посмотрел на дыру в полу, которой не было там в прошлый раз, когда он посещал святилище. — Э-э, пожалуйста, скажите мне, что вы все не расследуете сверхсекретный подвал без меня?

Мои щеки вспыхнули, и я бросила обвиняющий взгляд на Зана. Я бы обвинила Ли, но он был внизу, в темной дыре под нами, поэтому не могла взять на себя ответственность. Будь он проклят.

— Конечно, нет, брат, — солгал Зан, хлопая Тая по плечу. — Мы с Зариной просто стояли здесь и обсуждали, как нам следует тебя дождаться.

Я прикусила внутреннюю сторону щеки, чтобы не рассмеяться над очевидной ерундой, но потеряла самообладание, когда Ли крикнул из подвала.

— Нет, это не так! Они собирались принести мне свет. Я ни хрена здесь не вижу. — За его словами последовал удар и приглушенное ругательство.

Тай сердито посмотрел на Зана, и я быстро спустилась по крутой лестнице, чтобы присоединиться к Ли, прежде чем меня могли обвинить во лжи.

— Черт возьми, здесь темно, — прокомментировала я, нащупывая пальцами дорогу, чтобы ни на что не наткнуться.

Ли переместился куда-то передо мной — или я надеялась, что это был Ли, — и я направилась в том направлении.

— Я же говорил, что так и есть, — ответил он, когда мои ищущие пальцы нашли его рукав и вцепились в него. — Вообще-то, может быть, нам вообще не нужен свет. — Его руки нашли мою талию, и, немного пошарив, его губы нашли мой рот.

Это была мощная штука, лишившая меня одного из чувств. Все остальные ощущения, казалось, усилились, поэтому, когда Ли поцеловал меня в почти кромешной темноте, я была полностью сосредоточена на прикосновении. Мягкое прикосновение его губ, тепло его языка, покалывающая, вызывающая привыкание дрожь возбуждения, прокатившаяся по мне.

Я прерывисто вздохнула между поцелуями, запуская пальцы в его светлые волосы на затылке и притягивая его ближе.

— Прекратите, вы двое, — рявкнул Тай прямо у меня за спиной, и я чуть не выпрыгнула из рук Ли. Почти. Он крепко держал меня за талию и, казалось, пока не собирался отпускать.

Моргая, я привыкла к золотистому свету, отбрасываемому фонарем Тая.

— Вау. Это… куча всего, — прокомментировала я, оглядываясь вокруг и осторожно высвобождаясь из объятий Ли. Повсюду вокруг нас полки за полками были заставлены книгами, безделушками и драгоценностями.

По мне прокатилась волна покалывания, и я потерла руки, когда они покрылись гусиной кожей.

— Вы, ребята, это почувствовали? — Спросила я, взглянув на трех своих царственных спутников.

— Это трудно не заметить, — ответил Зан, его серьезный взгляд скользил по полкам. — Кажется, что в каждом предмете здесь гораздо больше магии, чем должно быть. Или, может быть, это просто так кажется, потому что здесь так много артефактов вместе взятых?

— Объясняет, куда исчезли все легендарные сокровища Тейха, — пробормотал Ли, беря в руки тяжелое золотое ожерелье и рассматривая его. — Все думали, что на королевское хранилище совершил налет тот, кто убил Офелию — наш отец. Но, похоже, она сама перенесла их сюда.

Я кивнула, мысленно возвращаясь к тому, что она сказала за то короткое время, что мы провели вместе в видении.

— Она почувствовала такое облегчение, когда я сказала, что святилище все еще стоит. Так что она, должно быть, начала делать это до того, как наделила корону своим видением для меня… Что заставляет меня задаться вопросом, как долго она знала, что умрет. И почему, черт возьми, она не могла это остановить.

Ни у кого не было ответа на это. Подозреваю, что ни у кого, кроме Титуса.



Глава 16

П

после того, как я обнаружила тайное хранилище сокровищ моей матери, я не могла перестать думать. Джулс поселили в новые апартаменты вместе с Гринджоем, который быстро получил повышение, так что я была совсем одна в своей комнате, ворочаясь в постели.

Вокруг убийства моей матери было так много вопросов без ответов. Почему она никого не предупредила, если знала о приближении опасности? Почему она почувствовала необходимость спрятать все эти артефакты и драгоценности? Что более важно, и это действительно вопрос номер один, терзающий мой разум и прогоняющий сон… где, черт возьми, Сэл?

Перейти на страницу:

Похожие книги