Читаем Наследница (ЛП) полностью

— Итак… вы собираетесь посоветоваться с женщиной, которую любите, прежде чем принять судьбоносное решение, которое изменит судьбу каждого? — Он медленно кивнул. — Я этого не ожидал. Как интересно.

Мальчик-слуга наклонился, чтобы подобрать рубашку, выскользнувшую из его стопки белья, затем направился к двери.

— Подожди, это все? — Крикнул я ему вслед, чертовски сбитый с толку.

Парень продолжил, остановившись только тогда, когда подошел к большой корзине для белья на колесиках, которую оставил возле моей двери. Он бросил охапку грязной одежды в корзину, затем снова поднял взгляд и немного осекся, когда увидел меня, стоявшего там.

— Ваше высочество, — выдохнул он, отвешивая поклон гораздо более глубокий, чем тот, который он отвесил мне вначале. — Мне очень жаль, я не видел, как вы вошли. Я, пожалуй, пойду.

Что, во имя…

— Что ты имеешь в виду? — Потребовал я ответа, во мне поднималось разочарование от непонимающего выражения лица парня. — Мы разговаривали.

Мальчик медленно покачал головой из стороны в сторону, его глаза расширились от страха.

— Простите, ваше высочество. Я не понимаю, о чем вы говорите. Мне пора идти.

Пока я стоял, застыв в замешательстве, парень распахнул дверь и поспешил выйти, неся перед собой корзину с бельем.

Только когда дверь снова закрылась и я прокрутил в голове весь этот сбивающий с толку разговор, я кое-что понял. Именно тогда, когда парень посмотрел на меня как на сумасшедшего, когда его глаза расширились от страха и настороженности… они были зелеными, а не голубыми.

— Черт, — выругался я, ругая себя за то, что не почувствовал магию в действии раньше. Застонав, я отложил разговор в сторону и поспешил облачиться в свою королевскую форму. Тот, кто только что предложил мне невозможный выбор… уж точно не мальчишка из обслуживающего персонала.



Глава 23

ЗАРИНА

— П

одожди, — сказала я, прищурившись на Тая, пока он расстегивал пуговицы на своей рубашке и закатывал рукава. — То есть он просто бросает этот совершенно дерьмовый шанс спасти твою жизнь, а когда ты говоришь, что подумаешь об этом… пуф? — Я щелкнула пальцами, показывая, что тот, кто использовал тело ребенка, просто так быстро исчез.

— В значительной степени, — ответил Тай, устало улыбнувшись мне. — Но я думаю, он дал мне всю необходимую информацию. Если я хочу принять это предложение, я должен посетить храмы богов и найти священника, который сможет… вылечить меня.

Я нахмурилась, злясь на того, кто копался в сознании невинного слуги и делал совершенно необоснованные, совершенно нелепые предложения с серьезными последствиями.

— Ну, очевидно, ответ будет «ничего из вышеперечисленного», — огрызнулась я, раздраженно скрестив руки на груди. — Я ни на секунду не верю, что это твой единственный выбор, и мне жаль, Тай, но я отказываюсь терять тебя. Не из-за магического заклинания, стирающего разум, и уж точно не из-за медленной и мучительной смерти.

Легкая озадаченная улыбка тронула его губы, когда он посмотрел на меня. Его изумрудно-зеленые глаза, казалось, сверкали в тусклом свете, и это такой редкий момент когда он был полон уязвимости.

— Что, если других вариантов нет, малышка? Мне невыносима мысль о твоей боли, когда ты увидишь, как я умираю.

У меня перехватило дыхание, и я пару раз сглотнула, чтобы сдержать панику.

— Кто вообще сказал, что это произойдет? Как только у Ли появится больше времени для исследований…

Он прервал меня печальным покачиванием головой.

— Я думаю, он говорил правду, — признал он. — Я даже сам не смирился с этим, но здесь, в нашем безопасном месте, где меня больше никто не слышит, я наконец могу сказать это. — Он сделал еще один глубокий вдох, выдыхая его. — Я думаю, что бы это ни было, — он указал на свою грудь, где черный шрам ныл тупой болью, — это убивает меня.

Его слова, казалось, эхом отозвались в пустой комнате, и я отрицательно покачала головой. Я не могла в это поверить. Я не стала бы. Зная то, что я теперь знала о богах, я больше не верила в судьбу.

— Нет, — сказала я упрямо и решительно. — Нет, мы найдем другой способ исцелить тебя. К черту богов, пусть они гниют в своем собственном измерении за то, что вот так играют с нашими жизнями.

Тай слегка улыбнулся, склонив свою великолепную голову набок, наблюдая за мной.

— Я не знаю, работает ли это таким образом.

Я подняла брови, глядя на него.

— Это определенно так. Извини, но тебе нужно чем-то пожертвовать, чтобы изменить свою судьбу? Чушь. Черт. Если дорогой старый папочка Сэл или любой из других богов обладают силой исцелить эту отметину на тебе, то они, черт возьми, вполне могут сделать это вообще без каких-либо жертвоприношений. Это просто игра власти.

Тай долго смотрел на меня в ответ, без сомнения, отмечая мое раскрасневшееся, сердитое лицо, упрямо поднятый подбородок и решимость в глазах. Наконец, вместо того чтобы спорить, он просто протянул руку, взял меня за руку, притянул к себе и поцеловал с полной преданностью.

Перейти на страницу:

Похожие книги