Читаем Наследница по кривой (СИ) полностью

Так же как в прошлый раз лошадь заржала от злости и ударила копытами ненавистное пространство, но пространство не исчезло, и ей пришлось ударить снова. Потом ещё и ещё…

От усталости злость прошла, и лошадь начала воспринимать действительность. Она услышала недовольное ржание встревоженных её поведением лошадей, лай собак за дверями конюшни, спокойный человеческий голос и громкий хруст сахара на зубах. Когда-то давно она любила грызть сладкие белые кусочки и прикрывала глаза от удовольствия…

— Ты думаешь, что ты одна такая несчастная, — говорила Кира в пространство, причмокивая сахаром. — У каждого своё горе-злосчастье, только одни умеют загонять его внутрь и живут дальше, а другие, как ты, например, пытаются выместить его на окружающих. Ну, вот скажи, чем я перед тобой виновата? Я тебя, вообще, не знаю. Или чем виноват Михалыч в том, что жизнь твоя складывается не очень удачно? Не думаю, что ты такая эгоистичная скотинка и будешь радоваться, доставленным другим неприятностям: ему могут за тебя выговор объявить, зарплаты лишить…

Лошадь прислушалась и осторожно сунула голову в распахнутую дверь. Там, в этом ненавистном свободном пространстве так вкусно грызли сахар, так громко чавкали сахарными крошками, что рот невольно наполнялся сладкой слюной. Она сделала маленький шажок, прислушалась, потом сделала другой и шумно потянула носом воздух: пряно пахло сеном, человеком и сладостью.

— Если бы все поступали как ты, то люди ходили бы с синяками и разбитыми физиономиями. У тебя трагедия? Не спорю, но может твоё предназначение совсем в другом: не рожать жеребят, а выигрывать скачки или просто приносить радость людям одним своим видом, а может излечивать больных церебральным параличом детишек…

Лошадь подошла совсем близко, ткнулась бархатными губами во вкусно пахнущую ладонь и, получив сахар, громко захрумала им.

— У меня тоже не всё в жизни гладко, однако, я же справляюсь, — продолжала говорить Кира, протягивая лошади очередной кусок сахара.

— Уболтала! Вот бабы! — стоя в дверях конюшни и потягивая папироску, бубнил дед. И не понятно было, то ли он осуждает всех женщин, то ли ворчит по-стариковски, боясь показать своё восхищение. — Все они одинаковые — что кобылы, что бабы — всё бы им языками чесать!

После нескольких часов разговоров и уговоров, а потом основательной чистки и мытья, в леваде резвилась невысокая серая «в яблоко» кобылка. Она грациозно вскидывала голову, взбрыкивала точёными ногами и, раздувая трепетные ноздри, заливисто ржала. Полуденное солнце погружало лучи в белоснежные гриву и хвост лошади, искрилось на длинных шёлковых волосах, отливало золотом на шерсти, подчёркивая волшебное превращение.

Галина и Кира стояли у забора левады и зачарованно смотрели на ожившую сказку.

— Отличная кобыла! Поздравляю! Везёт тебе, Чичерина, — с сожалением произнесла «начальница», закуривая сигарету. — И как это я её просмотрела? Всё дела…

— Чудо, как хороша! — восхитилась Кира, щурясь от едкого дыма.

Она всё ещё не могла поверить в столь фантастическое преображение лошади — ещё несколько часов назад на неё страшно было взглянуть. А теперь? Изогнув шею и высоко выбрасывая вперёд тонкие ноги, по кругу бегало серое «в яблоко» чудо!

Её чудо!!!

Утром она даже не предполагала, чем обернётся для неё поездка в Чулково.

— Галина Петровна, значит, договорились? — подходя к хозяйкам конюшни, спросил Арсен. — Вечером я приду со своей девушкой кататься на лошадях.

— Ездить, — машинально поправила Кира не в силах оторвать глаз от своего нового приобретения. — Катаются на карусельных лошадках.

— Понял, — тут же согласился черноглазый горец и приосанился. — Я то умею… ездить, а вот Алевтину придётся уговаривать.

Он был рад, что ему представилась такая редкая возможность удивить избалованную вниманием девушку — вряд ли кто-нибудь из молодых людей приглашал её на романтическое свидание в конюшню, и теперь готов был мириться с непривычным запахом и испорченным утром своего законного выходного дня. Он уже позвонил Алевтине и предупредил, что готовит ей необычный сюрприз.

«— Умеет он!» — одновременно подумали наездницы, услышав такое самоуверенное утверждение молодого человека, переглянулись и снисходительно заулыбались, вспомнив своего тренера.

«— Пока сто раз не упадёте с лошади, даже не заикайтесь, что умеете ездить!»

— Поживём, увидим, — сказала Галина и снова с сожалением посмотрела на лошадь в леваде.


32

32

— Дмитрий Викторович, она конюшню купила.

Воровато оглядываясь по сторонам, Арсен стоял у машины в «рабочей» одежде и разговаривал по мобильному телефону со своим шефом. Он не уехал в гараж, а на свой страх и риск остался в конюшне — впервые за долгие годы жизни в городах он увидел частичку своего детства и, поддавшись воспоминаниям, нарушил приказ.

В детстве летом он всегда жил у бабушки, там тоже была молочная ферма, правда, не такая большая, как эта, и несколько дворняжек, которых он кормил остатками ужина, и старый сивый мерин с провислой спиной и разбитыми копытами…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену