Читаем Наследница по мужской линии полностью

Я прямо гордость испытывала за наш замок. Древний и очень красивый.

Молодец, Лен, восхитилась я про себя.

На кухне, которая поразила меня размерами и чистотой, уже суетилась невысокая дородная женщина средних лет, лицо которой просто светилось добротой. Она всплеснула пухлыми руками, увидев меня:

— Да, как, же так! Госпожа, зачем вы на кухню-то сами пришли? Прикажите, и вам всё принесут.

— А мне на кухне больше нравится, — с улыбкой ответила я.

— Как тебя зовут? (Вспомнила я наставление Тоби, что к слугам надо обращаться на «ты»).

— Верита, госпожа, — засмущалась женщина.

— Ну, и что у нас на завтрак?

— Каша, госпожа. С фруктами или маслом, как захотите.

— Каша — это хорошо, это правильно. А оладышки или блинчики сможете сделать?

— А, что это, госпожа?

У-у-у… как всё запущено-то! Подумала я и, нацепив, висевший на крючке фартук, ответила:

— Сейчас покажу…

Зашедший через полчаса на кухню Тоби, застал такую картину: обе поварихи в муке и раскрасневшиеся от жара, каждая на своей сковороде выпекала пышные оладьи и складывала в чашку. Две большие чашки с горкой уже стояли на столе.

— Заходи, Тоби, пробуй! Ты же, когда жил на Земле, наверняка их ел?

— О, госпожа! Оладьи! Помню- помню. С удовольствием попробую.

Я оставили Вериту допекать, а сама села к столу и мы с Тоби навалились на мои оладьи.

— Вкусно, — оповестил он через несколько минут.

— Угу, — ответила я, запихивая, измазанный в сметане оладь, в рот и припивая его молоком, — Сама соскучилась. Давно не делала.

Покончив с завтраком и поблагодарив Вериту, я обратилась к Тоби:

— А, что если нам сейчас продолжить знакомство с подземельем? Всё равно, все ещё спят и до нормального завтрака больше часа. Успеем?

— Посмотреть успеем, госпожа. А вникнуть вряд ли.

— А я вникать пока не буду. Вначале, хотя бы узнать, что и где у нас есть.

И мы вновь спустились в подземелье. Но, повернули теперь в другую сторону. Ну, что сказать, продуктовые кладовые тоже поразили меня. Такого количества сыров, копчёностей, колбас я никогда не видела. Всё хранилось под стазисом. Поставляют продукты, как выяснилось, крестьяне ближайшей деревни. Но, многое закупается в Перте — главном городе герцогства.

Пока мы бродили по подземелью, Тоби пришло какое-то известие. Внимательно прослушав, Тоби повернулся ко мне и сказал:

— Госпожа, придётся подняться наверх. К вам прибыл герцог Драймонд.

Быстро. Подумала я, поднимаясь в холл и направляясь в кабинет.

— Тоби, приглашай герцога. Узнаем, наконец, чем он недоволен.

* * *

Герцог вошёл стремительно и размашисто. Но, резко остановился, увидев меня в кабинете.

Я встречала его, стоя у стола и, надев диадему. Понимаю, что она совсем не сочеталась с моим земным нарядом. Но, сейчас, я хотела иметь помощь Лена и тут уж не до этикета.

— Здравствуйте, герцог. Извините, если я обращаюсь к вам неправильно. Мне ещё многое незнакомо в этом мире. Давайте познакомимся ещё раз. Меня зовут Екатерина Дегрина. Но, в этом мире, я, скорее всего, буду Катриной Дэгрейв.

И я дружелюбно протянула руку для пожатия. Герцог уставился на неё, как на ядовитую змею.

— Почему вы принимаете меня одна. Это недопустимо для незамужней девицы. С вами должен быть брат или поверенный.

Боже мой! Ни здравствуй, ни прощай — сразу претензии. Вот, человек! Я опустила протянутую руку и вызвала Тоби.

— Пригласи, пожалуйста, мэтра Сомерледа и господина Ройдевина в кабинет.

Обращаясь к герцогу, заметила:

— Вам придётся подождать в кабинете вместе со мной. Но, можете выйти и подождать за дверью.

Моя язвительность была заметна, но я и не хотела сдерживаться: подумаешь, цаца.

Герцог фыркнул и, развернувшись, вышел из кабинета. Вот, это начало знакомства!

* * *

Беспардонная девица! Одета в брюки, причёсана как служанка, руку подаёт для пожатия, как мужчина, разговаривает как мужчина. Дядя прав, надо приложить все силы, чтобы этот бесхозный замок перешёл подобающему владельцу. И закрыть этот вопрос с противостоянием герцогства и королевства. Сколько столетий уже прошло.

* * *

В кабинет они вошли вместе: герцог, поверенный и маг. Я, стоя поприветствовала всех, и предложила садиться. К герцогу, же, обратилась с вопросом о цели визита. Хотя, хотелось, просто спросить, какого чёрта ему тут надо.

— Уважаемый мэтр, — обратился этот индюк к поверенному, демонстративно игнорируя меня, — Уточните, пожалуйста, условия завещания, в той части, где сказано, что признать владельца должен замок. Дело в том, что наш король, обеспокоенный долгим отсутствием герцогов Дэгрейв, сомневается в подлинности представленной наследницы. Ведь, замок много лет простоял заброшенным, и, возможно, иномирная кровь этой девицы спровоцировала его ошибку. Согласитесь, странно, что замок не признал своими местных кровных родственников. Поэтому, наш король, чтобы избежать возможных недоразумений, предлагает повторить процедуру признания в присутствии магов и юристов по одному с каждой стороны.

— Ваша светлость, — обратился мэтр ко мне, — Разрешите ответить герцогу Драймонду.

— Конечно, — сдержанно кивнула я, хотя хотелось крикнуть: — Давайте, мэтр, укажите ему место.

Перейти на страницу:

Похожие книги