Читаем Наследница проклятого рода. Книга I полностью

— Я готова вам помочь, — решительно произнесла Флиаманта. — Я не боюсь ни этой твари, ни спятившего жреца. И я их обоих могу отправить на тот свет!

При последних словах крестьянка вздрогнула.

— Жрец — мой отец, — тихо сказала она.

— Так или иначе, обещаю не дать в обиду вашего сына. Где он сейчас?

— Он спит. Надеюсь, что в последнюю ночь его сны светлы и безмятежны.

— Это не его последняя ночь, а крылатой твари! — возразила девушка.

— Спасибо, вы так храбры… Не желаете ли поужинать?

— Благодарю.

Крестьянка вышла на улицу. За окном промелькнул жрец. Когда крестьянка возвращалась, он остановил ее. В этот момент порыв ветра захлопнул ставень, и девушка не увидела, что происходило дальше.

— Будьте осторожнее, он человек опасный, — сказал муж крестьянки, до этого молчавший.

Тут хозяйка вернулась.

— Вот и еда, — сказала она, кладя на стол хлеб и наливая три кружки воды.

Скудный ужин прошел в угрюмом молчании.

— Спасибо, — сказала Флиаманта, доев свою порцию.

— Пожа… Ой, что-то мне нехорошо, — пробормотала хозяйка.

Тут Флиаманта тоже почувствовала ужасную слабость.

— И мне тоже, — призналась она.

— И мне, — добавил муж крестьянки.

Воительница сняла кольчугу и меч. Вдруг она кое-что вспомнила:

— У меня был конь. Куда он…

И в мгновенье ока Флиаманта заснула.

* * *

Девушка проснулась, почему-то думая, что находится в Орадейне. Когда она поняла, что это не так, то стала искать глазами свое снаряжение. Но его нигде не было. «Меня напоили сонным зельем и обокрали», — от этой мысли сделалось не по себе. Воительница резко вскочила. Было ясно, что злодей Дейнар усыпил ее, а также свою дочь и ее мужа, чтобы украсть оружие и доспехи, без которых биться с чудищем будет, мягко говоря, непросто. «А вдруг их сына уже принесли в жертву?» — ужаснулась Флиаманта. Она ворвалась в соседнюю комнату и принялась будить хозяев. Это удалось не сразу.

— Да вставайте же! И где ваш сын? Его еще…?

— Нет, нет — сказал крестьянин, продирая глаза. — Нас бы позвали…

В центре площади был вбит столб, а за ним располагалось некое подобие полукруглого алтаря, сложенное из камней. К столбу был привязан мальчик лет семи, совершенно не понимавший, что происходит, и поэтому скорее удивленный, чем напуганный. Вокруг собралась уже почти вся деревня. Жрец, одетый в балахон зеленого цвета, держал в руках длинный резной посох. Он сразу же заметил Флиаманту.

— Ну? — спросил он торжествующим тоном. — Теперь, я надеюсь, ты сама упадешь на колени перед Священной Химерой? Хочешь или нет, а это придется сделать!

Воительница огляделась. Ребенок, привязанный к столбу, начал плакать, видно было, что веревки до крови натерли ему руки. Толпа ожидала, почти у всех на лицах было какое-то гнусное возбуждение, жрец надулся от важности. Флиаманта почувствовала, как на нее накатывает волна холодной ярости и желание в клочья разнести весь этот маленький подлый мирок. К несчастью, она была безоружна… «Но на колени я еще ни перед кем не становилась и никогда не встану, — подумала воительница. — А с Дейнаром справлюсь и без меча».

— Честно говоря, парнишку жалко, — сказал какой-то старик Флиаманте на ухо. — Но и сопротивляться страшно.

— А как можно жить на свете, будучи такими трусами? — подумала воительница, с презрением оглядев собравшихся.

Решительным шагом направилась она к алтарю и развязала веревки. Ноги пленника подкосились, и он повалился на землю. Флиаманта подняла ребенка и на руках отнесла его отцу, который незадолго до этого вышел на порог.

— Вы спасли ему жизнь… Я склоняюсь перед вами… А вы не покинете нас сейчас? — срывающимся голосом проговорил он.

— Я еще не познакомилась с вашей химерой, — ответила девушка.

— Эй, чужестранка! Только что ты совершила преступление, за которое будешь наказана! Тебя принесут в жертву вместо него! — громко крикнул Дейнар, стоявший посреди площади.

— Как вы все любите строить трудновыполнимые планы! — усмехнулась Флиаманта.

— Хватит болтать, иначе я применю силу! — жрец шагнул навстречу воительнице.

— Не торопитесь, — небрежно бросила она в ответ. — У меня к вам есть еще пара вопросов. Химера вас от всего защищает?

— Да! — прорычал в ярости Дейнар. — В том числе, и от таких, как ты!

С этими словами он попытался ткнуть девушку посохом. Она увернулась и ударила жреца кулаком в лицо, разбив ему нос. Уклонившись от еще одного взмаха посохом, воительница ногой выбила оружие из рук противника. Она подхватила посох на лету и сломала его о колено.

— Пока химера не очень-то вас защищает, — заметила Флиаманта, отбрасывая обломки в сторону.

— Пап, та, которая отвязала меня, зачем она бьет моего дедушку? — спросил спасенный мальчуган у отца.

Вместо ответа тот поскорее увел сына в дом, и очень кстати — следующим ударом Флиаманта сбила врага с ног, падая, он ударился о край алтаря и завыл от боли. После этого девушка подошла к алтарю и, несколько раз пнув его, превратила сооружение в кучу камней.

— Если вы чтите культ, — простонал жрец, не поднимаясь с земли, — уберите ее отсюда, живой или мертвой!!!

Перейти на страницу:

Похожие книги