Читаем Наследница проклятого рода. Книга I полностью

И восемьдесят шесть Посланников (именно столько их осталось без тридцати трех отсутствовавших рыцарей и Эстальда) обнажили мечи и волшебные палочки, а уж от боевого клича с нескольких деревьев взлетели стаи потревоженных птиц.

— В свой первый приезд сюда, еще в молодости, — продолжил Таламанд менее торжественным тоном, — я неплохо исследовал здешние леса. К северу отсюда есть безлюдное место, где можно расположиться, не привлекая к себе внимания и вместе с тем не упуская из виду того, что происходит в городе — а это именно то, что нам сейчас нужно.

После этой речи он спустился с камня и повел отряд по малозаметной тропе в глубину лесной чащи. Через пару часов ветер разогнал облака, и сквозь густые кроны деревьев пробилсь приветливые солнечные лучи. Посланников они не особенно обрадовали, но хотя бы вселили надежду, что строить лагерь придется не под дождем. Скоро стало ясно, что дорога не уводит от города, а огибает его. На очередном повороте глазам путников открылся участок редкого леса. Невдалеке тек ручей. Кустарника вокруг было немного, поэтому местность вокруг просматривалась на расстояние двух полетов стрелы. Таламанд послал Дольмеруса Кромфальда за рыцарями, все остальные приступили к сооружению лагеря.

— Поменьше волшебства, — призвал Таламанд. — Весьма вероятно, что нас будут искать, используя разведчиков на грифонах, которые способны заметить магию с неба.

Когда в лагерь, наконец, прибыли рыцари, строительство было практически закончено. Посланники соорудили два десятка шалашей, а верхушку одного из деревьев приспособили под наблюдательный пост.

— Целую крепость отгрохали! — заметил Флиппарус, спешиваясь. — Мы что, готовимся к большой войне?

— Она уже идет! — коротко ответил Таламанд.

На западе садилось солнце, а на севере ярче заката пылало пламя на Башне Остристринора, теперь его языки поднимались до самых небес.

— Значит, «война уже идет», — думал Вангерт. — Таламанд, как обычно, настраивает нас на серьезные испытания или на самом деле считает, что мирное время кончилось?

От этих мыслей его оторвали слова Маглинуса:

— Знаешь, этот всеобщий благодетель граф фон Зюйденкост кажется мне весьма подозрительной личностью. Вчера он так напугал леди Эльдимену… Она считает, что его рассуждения о безграничной власти — это горячечный бред, но я подозреваю, что болезнь эта более опасная, и не только для его невесты.

— У Лоретинга на уме что-то дурное? — удивился Вангерт. — Как-то не верится.

— Но не зря же она сбежала от него в ту страшную ночь!

— Женщины непостоянны, друг мой. От меня, как тебе известно, тоже одна недавно сбежала, — вздохнул Вангерт. — Я понимаю, что у тебя есть веские причины не любить графа, но не думаю, что человек, сделавший всем столько добра, может быть замешан в чем-то нехорошем.

Маглинус уже хотел возразить, но тут спор прервал Таламанд:

— Вангерт, нам нужна твоя помощь. Ты ведь уже имеешь опыт шпионства в крестьянской одежде? Так вот, необходимо проникнуть в город так, чтобы тебя не узнали. Маскарадных одеяний у нас нет, так что советую тебе искупаться в ручье одетым, после чего поваляться на земле. Это не слишком приятно, но ради друга и всех нас…

— Я сделаю все, как вы просите, — ответил Вангерт. — Но что мне следует узнать?

— Да, сущий пустяк! Нужно послушать, что болтает народ на улицах. Сейчас сплетни могут оказаться полезнее для нас, чем переговоры важных персон из гильдии и Ордена. И помни, ты должен вернуться до темноты, пока не закрыли ворота. Так что у тебя совсем немного времени.

Спустя несколько минут Вангерт уже стоял перед Таламандом грязный как свинья.

— Чудесно! — усмехнулся канцлер. — Остается только пожать тебе руку, пусть она и в грязи, и пожелать удачи.

— Во имя друзей и справедливости, — ответил Вангерт, и это было чистой правдой.

* * *

— По-моему, я слегка перестарался, — думал Вангерт, прислушиваясь к постепенно затихающему шуму работы в лагере. Следом за ним по траве тянулась дорожка грязи, в сапогах хлюпало, волосы можно было выжимать.

Вангерта удивило, как быстро он очутился у городских ворот, оказалось, что обратный путь был втрое короче того, что избрал Таламанд. Мысль, что он, Вангерт, и все его товарищи вместо того, чтобы с позором удирать домой, расположились под самым боком у обидчиков и скоро докажут им всю глубину их неправоты, и что он активно участвует в этом, вселила в его сердце некое подобие удовлетворения.

— Где же в городе быстрее всего распространяются слухи? — подумал он, миновав стражу, брезгливо на него покосившуюся. — Ах, да! Конечно же, на базаре! — и он отправился к южной границе гильдии.

Торговцы уже сворачивались, но народу кругом еще хватало. Горожане стояли небольшими кучками и заговорщически шушукались.

— Слышали, в Академии большая склока? — рассказывал кто-то. — Деллион Эйнфарус и еще несколько человек попали в немилость. Невзлюбил их Сэлоринд, вот и стали они проводить тайные собрания. Может быть, подозревают его в чем-то нехорошем? Мне этот Сэлоринд тоже не нравится.

— А что граф Лоретинг? — спросил другой собеседник.

Перейти на страницу:

Похожие книги