Леста важно вышагивала у меня за спиной, а я все шла по длинной улице, внимательно рассматривая вывески: «Всякие бакалейные товары», «Хлебный дар», «Дамская Мастерская Силуэт». Все эти вывески, некоторые фигурные, а некоторые прямоугольные, висели так, что не заметить их было невозможно. К стене крепился кованый металлический уголок большого размера, украшенный разными витиеватыми узорами и уже к нему на двух цепочках цеплялась сама вывеска. К сожалению, вывесок от законников я не видела.
Навстречу мне проехала маленькая карета, за мутноватыми стеклами которой виднелось мужское лицо. Мне показалось, что человек дернулся к окошку, рассматривая кого-то рядом со мной. Впрочем, через минуту меня уже это не беспокоило: навстречу двигалась роскошно одетая дама, у которой я и решила спросить дорогу.
-- Госпожа, не могли бы вы оказать мне любезность? Я приезжая и мне нужен законник, – дама величественно оглядела меня и неожиданно тонким, почти детским голосом сказала:
-- Жульен! Подскажи юной госпоже, куда ей следует идти!
От неожиданности я чуть не рассмеялась, настолько нелепо прозвучало это имя «Жульен», но сосредоточилась и смогла сдержать улыбку. За дамой следовали два рослых лакея, и один их них, очевидно, тот самый Жульен, слегка поклонившись, показал мне на неприметную темную табличку на одном из домов.
Я поблагодарила даму, сунула медяшку лакею и отправилась к невысокому, давно не чищеному от снега крыльцу. И сама табличка, и дверной молоток который я взяла в руку, имели довольно неряшливый вид – эти медяшки сто лет никто не чистил. Несколько мгновений я даже колебалась стоит ли обращаться к законнику которого, похоже, обходят стороной клиенты, но потом, все же решила рискнуть и познакомиться лично.
Еще раз взглянула на табличку и прочитала имя: мэтр Игнасио Бульдор из Энгерта. Дверь никто не открывал и мне пришлось постучать еще раз.
Глава 31
Возникший на пороге слуга не внушал доверия: он был не молод, не бедно, но весьма неряшливо одет, да и любезным его назвать было сложно.
-- Чего надобно? – он хмуро посмотрел на меня, и стало понятно, что дверь сейчас захлопнется.
-- Мэтр Бульдор принимает?
Старик с сомнением посмотрел на меня, как бы оценивая, достойна ли я предстать перед глазами мэтра. Пожевал узкими бескровными губами и, недовольно буркнув: «Проходите, я сейчас доложу», -- распахнул передо мной дверь.
-- Как доложить-то прикажете? -- ворчливо спросил он.
-- Баронесса фон Розер.
Небольшой холл в доме мэтра выглядел довольно запущенным: настенные светильники залиты застывшим потоками воска, а вместе свечей – жалкие огарки. Сквозняк потянул клубочек пыли вдоль некогда роскошного резного плинтуса. Леста недовольно пыхтела у меня за спиной, а брюзгливый старик буркнул: «Ждите» и отправился наверх по скрипучей затертой лестнице. Впрочем, вернулся он за нами быстро.
Мы гуськом поднялись на второй этаж, слуга, недовольно посмотрев на Лесту, ткнул пальцем в несколько облезлую кожаную банкетку, предлагая ей сесть. Для меня же он распахнул двустворчатые двери и сиплым голосом торжественно объявил:
-- Баронесса фон Розер к мэтру!
Дверь, скрипнув, захлопнулась за моей спиной, и я с любопытством оглядела мэтра. Невысок ростом, так же стар, как и его слуга, почти так же неряшливо одет – на сероватом жабо рубашки отчетливо заметно розовое пятно. А вот лицом, как ни странно, мэтр мне приглянулся. Был он похож на маленькую грустную и тощую обезьянку: с широким узкогубым ртом, крючковатым носом и вздымающимися над лысиной остатками желтовато-седых волос. Но вот глазки под нависшими веками и клочкастыми бровями посверкивали весьма бодро. А низкий сочный голос оказался неожиданно красивым:
-- Присаживайтесь, госпожа фон Розер, присаживайтесь, – он сплел пальцы маленьких паучьих лапок и выложил их перед собой на столе, с искренним любопытством разглядывая меня.
-- Что же вас, светлая госпожа, привело в дом старика Игнасио?
Больше всего кабинет понравился мне двустворчатым книжным шкафом, где за стеклом стояли тяжелые, переплетенные в темную кожу тома с золотым тиснением. Огромный письменный стол, за которым мэтр терялся, был слегка припудрен пылью, что вызвало у меня недоумение, работает ли мэтр вообще? Впрочем, кроме пыли на столе лежала стопка потертых картонных папок и стоял весьма недешевый бронзовый прибор с чернильницей и десятком гусиных перьев. А два подсвечника по краям стола также были залиты наплывами воска, сквозь которые проглядывала позеленевшая медь. Я с сомнением осмотрела кресло для посетителей, но как раз оно оказалось самым новым из мебели в этом кабинете, даже солидная бархатная обивка оказалась без пятен.
--Так что у вас за дело к старому Игнасио, баронесса? – мэтр чуть откашлялся и нетерпеливо заелозил в своем кресле, почти как ребенок в предвкушении подарка.
Я поколебалась и задала вопрос:
-- Господин Бульдор, вы еще принимаете посетителей?