Читаем Наследница тамплиеров полностью

Эта картинка жила в памяти Митеньки Потапенко во всех ее подробностях, включая моросящий дождь и порывистый морской ветер, запах рыбы и смолы, скрип сходней, по которым тащили на судно груз, голоса беглецов, шепот брата Рейньера, творящего молитву. Жила тайно, скрытно, как узница в подвале без окон, и вот обрела свободу.

Все два месяца плаванья слились в один бесконечный морской пейзаж, приправленный тошнотворной едой, болью в животе, холодным ветром, неистребимой сыростью. Арно де Бетанкур жил надеждой. Двумя надеждами — спрятать в безопасном месте плиту для проведения ритуала и воспитать сына. Сыну он хотел передать тайну плиты, сделать его хранителем. Для этого нужно было, чтобы мальчик вступил в орден, где приносят обет целомудрия. Иначе незачем спасать эту тяжеленную плиту толщиной в локоть. Рано или поздно король Филипп умрет, и ордену потребуются деньги, чтобы возродиться, очень много денег…

Память двоилась. Король Филипп, ненавистный и проклятый покойным магистром де Моле, вдруг оборачивался банкиром Успенским — но не тем, какого знал Митенька, а молодым. Сам де Моле, благосклонно относившийся к Бетанкуру, вдруг на миг превращался в остроносого взъерошенного старика с ножом в руке. И красная «ауди» вдруг проезжала по узкой улочке старого Парижа.

Ничего особенного в этом Митенька не видел.

Гораздо больше, чем людская суета, занимала его плита, которую он обязался беречь. Связь с каменными фигурами была прочнее связи с живыми людьми, и он на много миль слышал шаги каменного коня и невнятную беседу каменных рыцарей. Ему следовало быть рядом с ними — и он, положившись на чутье, двигался к ним; чем ближе — тем острее было желание прикоснуться к плите.

Тогда, в Париже, он лучше всех с ней поладил. Жеан де Буа, резчик по камню, знал, что так будет. У него был учитель, чьего имени он не называл, а у того учителя — другой учитель. Брат Рейньер тоже унаследовал латинские заклинания от своего учителя. Им обоим было опасно оставаться в Париже. Но если Жеан де Буа добровольно отправился с обозом в Ла-Рошель, то брата Рейньера Бетанкур увез насильно, не позволяя ему даже оборачиваться. Племянники — не малые дети, убегут, уцелеют. И лучше умереть в дороге, на обочине, чем от пыток.

Судно, ганзейский когг, принадлежавший ордену, одолев проливы, шло вдоль плоского песчаного берега, и штурман, которого взяли в Копенгагене, хмуро пророчествовал: осталось последнее испытание, обойти мыс, за которым довольно тихий залив, но как раз у мыса — опасные мели, и живущие в тех краях куроны умеют расставить по берегу поддельные маяки, чтобы заманить судно, уложить его на песок, а потом окружить десятком лодок и растащить все, что там найдется. Бетанкур отвечал: люди, которые вместе с ним взошли на борт, готовы драться. Он и сыну выдал длинный нож. Но, к счастью, драться не пришлось.

Жеан де Буа вместе с четырьмя беглецами остался в Риге, там строили собор, требовались камнерезы. Брат Рейньер умер на судне во время шторма — не самая плохая смерть, и морское дно — не самая плохая могила. Господь был милостив ко всем, кто ушел в это плаванье: они спаслись от тюрьмы и пыток, они уцелели, потрепанное судно пришло в гавань, плиту в целости и сохранности сгрузили на берег.

Эти воспоминания были живы, и связь человека с каменным изображением была жива.

Митенька знал, что плита в опасности. Митенька, который перестал быть ленивым и пугливым референтом, спешил на помощь своему сокровищу.

И в памяти воскресла Изабо — маленькая, белокурая, изящная, как ангелочек. Когда ее обвенчали со старым Бавьелем, ей было всего пятнадцать лет. Когда Бетанкур встретил ее — восемнадцать.

Поэтому Митенька не удивился, увидев ее — сидящую в кресле так, как она сидела, когда они увиделись в последний раз. Она была еще очень слаба после родов, но пожелала принять Бетанкура, как подобает, в нарядном платье. Кормилица принесла ребенка и дала ей прямо в объятия. При посторонних он не мог даже прикоснуться к сыну, только перекрестил младенца. Рогоносный супруг также сидел в кресле, весьма довольный и гордый — полагал, что, невзирая на годы, одышку, норовящие отказать ноги, он сумел сделать юной жене ребенка.

Он увидел ее издали и понял: она пришла, чтобы помочь спасти плиту.

Потом на него напали демоны, помешали пробиться в подвал, бросили его на колени, как последнего виллана. Потом он увидел, что Изабо спешит на помощь, вырвался, подхватил ее и кинулся в обрамленную стеклянными клыками дыру.

Первая память дала ему силу совершить это. Вторая, пробившись сквозь пласт первой, подсказала, как быть дальше. Он сумел запереть дверь перед носом у демонов.

В маленькой комнате, освещенной блекло-серыми окошками, по три-четыре на стене, он посадил Изабо на единственный стул. Она что-то говорила, он не понимал слов, но видел ее глаза. Ее тоже неудержимо влекло к плите.

Перейти на страницу:

Похожие книги